полотно
1) (ткань) 布 bù, 麻布 mábù
льняное полотно - 亚麻布
2) (картина художника) [一幅]油画 [yīfú] yóuhuà; 画 huà
3) (дорожная насыпь) 路基 lùjī
железнодорожное полотно - 铁道路基
4) (часть механизма, устройства) 带 dài; 条 tiáo
полотно конвейера - 传送带
полотно пилы - 锯条
•
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. (亚)麻布; 夏布; 平纹组织的棉布或绸子
русское полотно 俄罗斯亚麻布
полотно фай 法伊绸
шёлковое полотно 绢绸
наждачное полотно〈 技〉砂布, 金钢砂布
Побледнел как полотно. 脸色变得非常苍白。
2. 〈机〉条形物, 带(如传送带、皮带、传动带等)
полотно конвейера 传送机的传送带
3. 画布; (一幅)油画; 〈转〉(文艺作品中的)画面, 场面
полотно Репина 列宾的画
выставка лучших полотен советских художников 苏联画家优秀作品展览会
большое историческое полотно в 《Войне и мире》 Толстого 托尔斯泰的《战争与和平》的伟大历史画面
кого-что просится на полотно... 可以入画
4. (铁路、公路等的)路基
железнодорожное полотно 铁路路基
мостовое полотно 桥面
5. 〈技〉=
полотнище3 解
6. 门扇, 一扇门
дверное полотно 门扇
левое полотно ворот 左边一扇门
7. (物体)宽而平的部分
полотно сита 筛子底
8. (无竿的)旗子, 旗幅
◇ (1). полотно полотоном〈 俗〉(脸色)极苍白
полотно 布; 锯条; 路基
布, 麻布, 锯条, 条形物, 平板, 路基, 布标, 扇, 一幅油画, , 复 -отна, -отен, -отнам(中)
1. (亚)麻布, 夏布; 平纹棉布; 平纹绸子
суровое полотно 原色亚麻布
штапельное полотно 人造毛呢
рубашка из шёлкового ~а 绸衬衫
2. 油画, 画; (文艺作品中的)画面, 场面
полотно Репина 列宾的画
выставка лучших ~тен китайских художников 中国画家优秀作品展览(会)
писать большое полотно 画一大幅画
широкое историческое полотно 广阔的历史画面
3. <专>(传送)带
питательное полотно 送料带
полотно конвейера 传送机的传送带
4. 路基
железнодорожное полотно 铁路路基
5. 门扇
6. <专>片, 条
полотно ножа 刀片
1. 1. 麻布
2. 油画; 画面; 场面
3. 条形物; 带(如皮带等)
4. 路面, 桥面; 路基
2. 布; 麻布; 锯条; 条形物
3. 麻布; 平板; 锯条; 布(标)板; 带(如传送带)
麻布; 场面; 画面; 油画; 带(如皮带等); 条形物; 路基; 路面, 桥面; 布; 锯条; 麻布; 条形物; 麻布; 布(标)板; 带(如传送带); 锯条; 平板
[中]门扇; 平板; 条, 条形物, 锯条; 麻布, 夏布; 路基; 路面; 画布; (一幅)油画; 宽而平的部分
(织机上在织的)布面; (亚)麻布, 夏布; 条形物, (磨砺用的)磨板; 帘形物; 锯条; 坯布; 纹帘
[纺织]布, 麻布锯条, 布标, 帆布, 夏布, 画布, 条形物, 帘形物
麻布, 布; 平板; [具]锯条; 路基; [航]布标; (门窗的)扇
①麻布, 布, 纤维②平板③(覆带运行的)径迹④(桥)面⑤锯条⑥路基
路基; 路面(公路); 布(亚麻); 砂布; 门扇; 条形物
①亚麻布②条形物; 片; 布板, 布标③路基; 路面④扇
①(亚)麻布, 帆布 ; ②帆布带, 输送带 ; ③路基
路基; 路面; 锯条; 亚麻布; 画布; (门)板
路基; 麻布; 锯条; 门板; 门扇(闸门的)
扇(门窗的), 平板, 锯条; 路基; 麻布
门扇; 平板; 锯条; 麻布; [运]路基
(亚麻)布; 传送带; 条形物, 带状物
麻布; 平板, 布标, 路基; 枪的底部
路基; 扇, 条; 锯条; 亚麻布
路基;麻布,布;布标;场,平板
路基; 麻布; 平板; 锯条
①片②麻布③平板
布, 条, 带
①路基②锯条
布, 织物
布; 条形物; 锯条; 路基
布, 织物
1.麻布,布;2.腹板;3.[具]锯条;4.路基;5.[航]布标;6.扇(门窗的); ①布,麻布②锯条③条形物
слова с:
авиационное полотно
бледный, как полотно
вертелочное полотно
дверное полотно
дверное полотно с фальцем
дорожное полотно
железнодорожное полотно
земляное полотно
наждачное полотно
нажовочное полотно
плащевое полотно
полотно "эмпир"
полотно пилы
сетчатое полотно
сигнальное полотно
стеклянное полотно
суровое полотно
тарное холстопрошивное полотно
формовать целлюлозу в полотно
хлопчатобумажное трикотажное полотно
холостопрошивное обтирочное полотно
щитовое полотно
в русских словах:
ткать
ткать полотно - 织麻布
скатертный
〔形〕скатерть 的形容词. ~ое полотно 做桌布用的亚麻布.
расщипать
-иплю, -иплешь; -ипли; -ипанный〔完〕расщипывать, -аю, -аешь〔未〕что 把…撕扯成丝儿 (或纤维). ~ полотно на корпию 把麻布撕扯成线团.
раскроить
-ою, -оишь; -ои; -оенный〔完〕раскраивать, -аю, -аешь〔未〕что ⑴裁下来, 裁成. ~ полотно на рубашку 把夏布裁成一件衬衫. ⑵〈俗〉砍伤, 砍破. ~ голову топором 用斧头砍伤头部; ‖ раскрой〔阳〕〈专〉(用于①解)和 раскройка〔阴〕〈专〉(用于①解).
монументальный
монументальное полотно - 巨幅画
льняной
льняное полотно - 亚麻布
в китайских словах:
织
织麻布 ткать льняное полотно
漫
水漫了路基 вода залила полотно дороги
鲛绡
1) миф. немокнущее тонкое полотно (которое ткут подводные жители)
灭火毯
противопожарное полотно, одеяло (кошма)
匹头布针织
трикотажное полотно, knitted yardgoods
锯片
пильные диски, режущее полотно
沥青路面
асфальтовое покрытие, асфальтовая дорога, дорожное полотно
路基
земляное полотно, полотно дороги (железной, шоссейной); насыпь
路盘
уст. земляное полотно (дороги)
巨幅
крупное полотно (художественное произведение)
锯条
пильная лента, полотно пилы, ножовочное полотно
纑
2) полотно
亚麻布
[льняное] полотно
荃
4) тонкое полотно
杭纺
ханчжоуское шелковое полотно
路幅
ширина дороги; дорожное полотно
漂白
1) белить (полотно) на солнце, отбеливать; беление, отбелка, обесцвечивание; обр. легализовать
白纻
тонкое белое полотно
帘子布
кордная ткань, кордное полотно, корд
白布
белое полотно; холст; беленая ткань
针刺织物
needle-punched fabric, иглопробивное полотно
帕
3) полотно, плат, обертка
缝被子
стеганое полотно, квилтинг
灯箱布
баннер, баннерное полотно; полотно для светового короба
画卷
2) величественная картина; полотно
都布
грубое полотно, холстина
履带
техн. гусеница, гусеничная цепь (лента), гусеничное полотно; гусеничный
邪幅
обмотки; полотно (для бинтования ног)
蜡渣子
蜡渣子白 бледный как полотно; побледнеть от испуга
平板
2) тех. полотно, полотнище
龙纱
миф. не мокнущее в воде тонкое полотно (которое ткут жители подводного царства)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ср.1) Гладкая льняная ткань особого переплетения (обычно белая).
2) а) Любой большой кусок ткани; полотнище.
б) Плоская, широкая часть чего-л.
в) Холст для писания картин (обычно масляной краской).
3) а) Картина художника (обычно на холсте).
б) Литературное или музыкальное произведение, изображающее широкую картину чего-л.
4) Створка, один из щитов ворот, дверей и т.п.; полотнище.
5) а) Проезжая поверхность дороги или моста.
б) Пути железной дороги.
6) Лента, полоса, составляющая часть какого-л. механизма.
7) То же, что: полотнище (4).
синонимы:
см. дорога; картина|| побледнеть как полотно
примеры:
帛素蝉
шёлк, шёлковое полотно и тюль (газ)
纶絮
тонкое и грубое хлопковое полотно
缟皓
белый, как шёлковое полотно; белоснежный
厥贡盐絺
их дань: соль и тонкое полотно
蜀布
шуское полотно; полотно из царства Шу
水漫了路基
вода залила полотно дороги
蜡渣子白
бледный как полотно; побледнеть от испуга
织麻布
ткать льняное полотно
巨幅画
монументальное полотно
铁道路基
железнодорожное полотно
美丽的田野是天然的画幅。
Дивной красоты поля - полотно, созданное самой природой.
彼得里亚诺夫分析过滤器
分析过滤器
彼得里亚诺夫过滤布料
分析过滤器
彼得里亚诺夫过滤布料
аналитического фильтра Петрянова не существует
либо "аналитический фильтр"
либо "фильтрующее полотно Петрянова"
либо "аналитический фильтр"
либо "фильтрующее полотно Петрянова"
这幅画使他得到了美术家的声望
Это полотно упрочило за ним славу художника
色白如纸
бледный как полотно
循环(传送)带, 环形带
бесконечный полотно
绝缘(油)布
полотно эмпир
(过)滤布
фильтровальный полотно
(金刚)砂布
наждачный шкурка; наждачное полотно
(土)路基土路基
земляное полотно
{土}路基
земляное полотно
装甲{棉}布
армированное полотно
铠装{棉}布
армированное полотно
[释义] (面色)极苍白.
[例句] Она стала полотно полотном. 她的脸色变得极其苍白了.
[例句] Она стала полотно полотном. 她的脸色变得极其苍白了.
полотно полотном
<卷轴的碎片拼起来后,变成一段破烂、但能读懂的信息:>
<Кусочки свитка собираются воедино, образуя испещренное линиями разрыва полотно, на котором можно прочитать послание.>
瓦尔莎拉也许会有裁缝愿意帮你缝补一下。
Возможно, в Вальшаре найдется портной, который сумеет восстановить полотно.
我…我也没有…璃月那么大!怎么画得下,我要是想画下来,就得用天来做画纸…
Я... У меня тоже ничего не вышло. Ли Юэ слишком огромен! Для такой картины понадобилось бы полотно размером с небо...
艾斯波有如块广大帆布,由精细而全面控制的手上色。
Эспер это широкое полотно, написанное точными и властными руками.
「我逐渐了解到:世界是要拿来着色的空白画布。」 ~实相塑师意悉多
"Со временем я начал понимать, что мир это лишь пустое полотно для твоей картины". — Иксидор, скульптор реальности
「那是片极大极广的滑翔翅膀,完全无声。 它突然地出现,挡住我们望向洁英要塞的视线。」 ~美洛割喉手格兰许
«Это было необъятное полотно расправленных крыльев, величавое и бесшумное. Оно застало нас врасплох и заслонило собой вид кискенской крепости». — Гренч, мерроу-головорез
那锯片呢?
А полотно как?
啊,我得去工作了。歌尔朵家锯木厂的锯条得修理一下。
Ну, пора за работу. Нужно починить еще одно полотно для Гердур.
那刀片呢?
А полотно как?
啊,我得去工作了。需要修理歌尔朵家木材厂的锯条。
Ну, пора за работу. Нужно починить еще одно полотно для Гердур.
他为你描绘了一幅人类斗棍历史的全景,还加入了一些意想不到的流行文化元素来调剂,而你却感觉昏昏欲睡。
Ты начинаешь потихоньку клевать носом, слушая, как он расписывает сложное историческое полотно боя на палках, который практиковали представители рода человеческого, перемежая рассказ неожиданными отсылками к поп-культуре.
他的脸变得毫无血色。“你怎么知道……?”
Он бледнеет как полотно. «Откуда?..»
“让我喘口气。”一个老妇人倚靠在扫帚上,指关节像骷髅一般惨白。她好像呼吸起来比较困难。
«Обождите минуточку», — пожилая женщина опирается на метлу, ее костяшки побелели как полотно. Похоже, ей тяжело дышать.
他的脸变得毫无血色。“艾弗拉特先生……?”
Он бледнеет как полотно. «Эврар?..»
你看见陶瓷在他的衣服下面发出白色的亮光——薄薄的一层联锁板甲将他单薄的躯干包裹其中。“我为自己的所作所为感到羞愧。而且我不想让你知道。”
Под рубашкой поблескивает белоснежная эмаль— худую грудь закрывает тонкое полотно из подвижных керамических пластин. «Мне стыдно за содеянное. И я не хотел, чтобы вы узнали».
才不是,那是隆杰戴克的作品。这色彩和笔触…显然差远了!再见。
Разумеется, нет. Это полотно Ван Дейка. Мазки, игра красок... Видно за сто лиг! Всего доброго!
包括马里波大师凡德诺布的这幅画。
Включая полотно ван дер Хууя, мастера из Марибора.
考虑一下吧,画名可以取为《躺在草地上不省人事的猎魔人》。
Уверен? Ты мог бы назвать свое полотно "Ведьмак, лежащий без чувств в соцветиях бурьяна".
任何人都能当艺术家!包括你!快来泼颜料吧!
Каждый может быть художником! Даже ты! Подойди и брось краску в полотно!
来表达你自己吧!糟蹋画布,发泄你的情绪吧!
Подойди и вырази себя! Брось краской в полотно, и оно раскроет твои эмоции!
位于河中央湍流间的小岛——很适合漂洗衣服。
Маленький остров посреди речной стремнины - замечательное место, чтобы отбеливать полотно, но сейчас здесь находится приграничный пост.
为了弥补我的失礼,我要告诉你个秘密。今天拍卖场上会出现梵鲁的画作。这画家没没无名,但是有个家伙特别爱他的作品,就是诺维格瑞大广场上的书店主人,马库斯·哈吉森。把画卖给他,你肯定能赚一大笔。
В знак раскаяния я хочу дать тебе совет. На аукционе можно будет за бесценок купить полотно Ван Рога. Этот художник не знаменит... однако Маркус Ходгерсон, хозяин книжной лавки на новиградском рынке, платит за его картины хорошую цену.
我的作品《飞越荒原的斑鸠》可是挂在公爵的宫殿里。
Мое полотно "Горлица над соцветиями бурьяна" висит в княжеском дворце.
他脸上的血色消失了。
Он побелел как полотно.
[指战争画。]
[Выбрать батальное полотно.]
查看这个缥缈的旋动影像。
Рассмотреть клубящееся, воздушное полотно.
世间万物终究是一件伟大的针织作品。或许是用我的针编织成了它的样貌。
В конце концов, вся вселенная – это как огромное полотно. Так почему бы моей игле не выткать на нем свой узор?
伊凡径直走到净源导师面前,用平静且克制的口吻对他说了什么。尽管你不能听到他的低语,但是你能看到,当净源导师在跟伊凡握手时,递了张纸条给后者,那时,前者的脸变得比雪还白。
Ифан подходит к магистру, говорит с ним ровным, сдержанным тоном. Хотя слов вам не слышно, внезапно магистр бледнеет, как полотно, и трясущимися руками протягивает Ифану записку.
死气沉沉?!这幅画里满是生气,你个蠢货!
Безжизненная?! Да это полотно – сама жизнь, дурачье!
这是某种“移动式标靶”吗?
Это то самое "самодвижущееся полотно"?
морфология:
полотно́ (сущ неод ед ср им)
полотнá (сущ неод ед ср род)
полотну́ (сущ неод ед ср дат)
полотно́ (сущ неод ед ср вин)
полотно́м (сущ неод ед ср тв)
полотне́ (сущ неод ед ср пр)
поло́тна (сущ неод мн им)
поло́тен (сущ неод мн род)
поло́тнам (сущ неод мн дат)
поло́тна (сущ неод мн вин)
поло́тнами (сущ неод мн тв)
поло́тнах (сущ неод мн пр)
ссылается на:
面色苍白