поэтический
1) 诗的 shīde
поэтическое творчество - 诗的创作
поэтическое произведение - 诗作
поэтическое вдохновение - 诗兴
2) перен. 富有诗意的 fǔyǒu shīyì-de
поэтический рассказ - 富有诗意的故事
3) (восторженный) 富有感情的 fùyǒu gǎnqíng-de
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
1. 诗的, 诗学的
поэтический ое творчество 诗的创作, 诗作
поэтический ие формы 诗的形式
поэтический ая вольность 诗歌中允许出现的语言变通现象
2. 艺术创作(性)的; 有作诗才能的
поэтический ое чутьё 作诗灵感
поэтический замысел 艺术创作的构思
(3). поэтический ая жилка у кого(某人有) 爱好作诗的性情
3. 富有诗意的(副
поэтически)
поэтический пейзаж 富有诗意的风景
4. 崇高的, 理想的(副
поэтически)
поэтический ая любовь 崇高的爱情
5. 〈
6. 感情丰富的, 易动感情的(副
поэтически)
поэтический ая натура 易动感情的性格
◇ (2). поэтический беспорядок〈 谑〉不修边幅, 不加整理
有作诗能力的, 有创作才能的, 富有诗意的, 富有感情的, (形)
1. 诗的; 诗歌的
~ое творчество 诗的创作
законы ~ой речи 诗歌语言的规律
2. 有作诗能力的
поэтический талант 作诗的才能
~ое вдохновение 诗的灵感
3. 富有诗意的, 高尚完美的, 优美动人的
поэтический рассказ 富有诗意的故事
поэтический пейзаж 富有诗意的风景
~ая жизнь 富有诗意的生活
~ая внешность 优美动人的外貌
4. 感情丰富的, 富有感情的
~ая натура 感情丰富的性格. ||
(2). поэтически(用于解)
Поэтический беспорядок < 谑>狼藉
1. 诗的, 诗歌特有的
2. 有作诗能力的
3. 富有诗意的, 高尚完美的, 优美动人的
4. 感情丰富的, 富有感情的
诗的, 诗歌特有的; 有作诗能力的; 富有诗意的, 高尚完美的, 优美动人的; 感情丰富的, 富有感情的
в русских словах:
стиль
поэтический стиль - 诗体
любиться
Свадьба! Это поэтический миг в жизни любящихся, венец счастья. (Гончаров) - 婚礼!这是相爱的人一生中诗一般的时刻, 最大的幸福.
вымысел
поэтический вымысел - 富有诗意的虚构
в китайских словах:
诗歌处理器
поэтический процессор
诗的创作
поэтический творчество; поэтическое творчество
诗体语言
поэтический язык
作诗的才能
поэтический талант
诗风
поэтический стиль, стиль поэзии
诗歌翻译
поэтический перевод, перевод стихов
西昆体
лит. сикунь (поэтический жанр; основоположники - сунские поэты; отличался историческим сюжетом, цветистостью, звонкой рифмой)
韵文
рифмованный (поэтический) текст; поэзия
馆阁体
1) стиль гуаньгэ (поэтический стиль, зародившийся в эпоху Мин); возвышенный и пышный стиль (академических сочинений)
宿构
легкость пера (поэта); поэтический шедевр, выходящий готовым из-под пера
和歌
4) вака, "японская песня" (японский средневековый поэтический жанр)
和酬
отвечать стихами на стихи; давать поэтический ответ на стихи
和章
ответное стихотворение, поэтический ответ на стихи
离合诗
лит. поэтический акростих (форма стихов, из двух строк которых выделяются графические элементы, соединяемые затем мысленно в иероглиф, указывающий на тему стиха; напр., из 合 в первой строке выделяется элемент 口,из 城 во второй 或, тема стихов 国)
绣肠
поэт. поэтический дар, литературный талант
积翠
громады зеленой бирюзы, зеленые громады (поэтический образ далеких гор)
辞
5) лит. цы (старинный поэтический жанр, поэма с многостопной строкой, обычно разделенной цезурой兮 и с общей рифмой на строфу)
和陶诗
вторя стихам Тао [Юаньмина] (поэтический жанр)
吟
1) стар. инь, лирический напев, элегия (поэтический жанр)
草叶集
«Листья травы» (поэтический сборник американского поэта Уолта Уитмена)
游仙诗
поэзия бессмертных пустынников, поэзия ухода от суетного мира (поэтический жанр, основоположник — Цао Чжи)
有诗意
поэтический
诗
3) стихи, поэзия (как литературный жанр); стихотворный, поэтический
诗作 поэтическое творчество
富有诗意的生活
поэтическая жизнь; поэтический жизнь
诗笔
поэтическая кисть (обр. в знач.: поэтический дар)
诗歌篇章
поэтический текст
诗才
поэтический дар
诗体句法
поэтический синтаксис
诗歌
стихи (различных жанров), поэзия; поэтический
诗歌朗诵 декламировать стих (поэтическое чтение)
诗歌集
сборник стихов, поэтический сборник
诗瓢
поэтический шедевр (по притче об отшельнике Цю, который вложил стихи в тыкву и пустил их по реке, в результате чего прославился как великий поэт)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
прил.1) Соотносящийся по знач. с сущ.: поэзия, связанный с ним.
2) Свойственный поэзии (1,2), характерный для нее.
3) перен. Выражающий, воплощающий творческое дарование, творческий порыв.
4) перен. Проникнутый поэзией (3), обладающий возвышенной эмоциональностью, поражающий чувство и воображение; очаровательный, изящный.
примеры:
织锦局文
стихотворение в форме палиндрома, поэтический палиндром
富有诗意的虚构
поэтический вымысел
富有诗意的故事
поэтический рассказ
富有诗意的景色
поэтический пейзаж
欸!看不出来,你还挺有天赋的嘛,这一幅真不错。
О, я и не подозревала, что у тебя такой поэтический дар. Это отличные строки!
在「诗歌交流」中与丘丘人交流成功。
Проведите успешный «поэтический обмен» с хиличурлом.
“我资助了东瑞瓦肖的一群诗人,他们正在开发一种新的、通用的诗歌语言……后来一切都搞砸了……”他看向海湾。
«Я финансировал поэтическое объединение в Восточном Ревашоле, которое разрабатывало новый универсальный поэтический язык... А теперь я все просрал». Он смотрит в сторону залива.
哈里德大师显露了他诗人般的灵魂。真是感人。很可惜这些似乎都不是答案。
Мастер Фарид демонстрирует нам свой поэтический дар. Только, к сожалению, все ответы подходят с большой натяжкой.
霍桑继承了他爸所有的特质,唯独漏了一点——他对诗歌的热爱。霍桑二世杀死他那晚,老霍桑正要去参加夜间颂诗会。
Младший получил от него в наследство все свойства, кроме любви к поэзии. Кстати, говорят, он укокошил батюшку по дороге на поэтический вечер.
冈萨洛·德费尔塞奥诗集
Поэтический сборник Гонсало де Версео
评论他的愿望。诗歌天赋对他来说如此重要吗?
Задать вопрос о его желании. Неужели поэтический талант так важен для него?
морфология:
поэти́ческий (прл ед муж им)
поэти́ческого (прл ед муж род)
поэти́ческому (прл ед муж дат)
поэти́ческого (прл ед муж вин одуш)
поэти́ческий (прл ед муж вин неод)
поэти́ческим (прл ед муж тв)
поэти́ческом (прл ед муж пр)
поэти́ческая (прл ед жен им)
поэти́ческой (прл ед жен род)
поэти́ческой (прл ед жен дат)
поэти́ческую (прл ед жен вин)
поэти́ческою (прл ед жен тв)
поэти́ческой (прл ед жен тв)
поэти́ческой (прл ед жен пр)
поэти́ческое (прл ед ср им)
поэти́ческого (прл ед ср род)
поэти́ческому (прл ед ср дат)
поэти́ческое (прл ед ср вин)
поэти́ческим (прл ед ср тв)
поэти́ческом (прл ед ср пр)
поэти́ческие (прл мн им)
поэти́ческих (прл мн род)
поэти́ческим (прл мн дат)
поэти́ческие (прл мн вин неод)
поэти́ческих (прл мн вин одуш)
поэти́ческими (прл мн тв)
поэти́ческих (прл мн пр)