презенс
【语】现在时
【语】现在时
现在时
现在时
слова с:
презент
презентабельный
презентация
презентист
презентовать
презепе
презерватив
презервативный
презервирование
презервы
в русских словах:
челядь
2) перен. презр. (прислужники) 仆从 púcóng, 奴仆 núpú
презлой
презлой пес - 非常凶狠的狗
Гляжу я на нее-лицо побледнело, ни кровинки а глаза потемнели, и злая-презлая. (Короленко) - 我望着她-她脸色苍白, 没有一点血色, 两眼发黑, 她显得很凶很凶.
шпана
ж прост. презр.
совок
2) разг. презр. (Советский союз) 苏联; (советский человек) 苏联人
хохол
2) презр., шутл.
политиканство
с презр.
пресмыкаться
несов. презр.
политикан
м презр.
подголосок
2) перен. презр. 应声虫 yìngshēngchóng
отродье
с презр.
ищейка
2) перен. презр. 爪牙 zhǎoyá, 暗探 àntàn
в китайских словах:
套套
2) разг. презерватив, «презик»
傲雪迎春
досл. презрев снег, встречать весну; в знач. несмотря на невзгоды окружающего мира, оставаться жизнерадостным; сохранять присутствие духа назло всем невзгодам
傲雪凌霜
досл. презрев снег и преодолевая морозы; в знач. оставаться стойким, несмотря на жизненные трудности; презирать трудности и лишения; непреклонный перед жизненными невзгодами
примеры:
“我们通常每学期只招新一次。我们有一整套∗流程∗,还要写论文,对选定主题的演示……”年轻人转向他的同伴。
«Обычно мы ведем набор раз в семестр. У нас разработана целая ∗процедура∗ из эссе и презентаций на заданную тему...» Юноша оборачивается к своему товарищу.
一般来说,没有正式的融资演讲稿我是不会这么做的,但是让它见鬼去吧,如果必须遵守所有规则的话,那当有钱人还有什么意思呢?
Обычно я не делаю такого без просмотра полноценной презентации, но к черту! В чем смысл быть богатым, если приходится всегда соблюдать правила?
他们向我和其他一些投资人推销了一个角色扮演游戏的主意,用他们的话来说,这个游戏可以改变世界。
Они презентовали мне и еще нескольким инвесторам идею ролевой игры, которая, по их словам, должна была изменить мир.
但是人类很能坚持,最终你那双青肿的手变得整洁中看起来……勉强是吧。突然没了病变坏死组织的味道,让人感觉神清气爽。
Но терпение и труд все перетрут, и твои незадачливые руки наконец-то становятся чистыми и презентабельными... ну, что-то вроде. То, что тебя больше не преследует жуткая вонь мертвой плоти, поднимает дух.
体样儿㑳
презентабельный (достойный); представительного вида
制止以各种名目搞实效不大、劳民伤财的办节、庆典和招商活动
прекратить празднества, юбилеи и презентации, организуемые под различными предлогами, дающие мало от
厚厚的蓝色丙烯酸纤维,覆盖着薄薄的一页纸,上面写着警官的名字和警衔。在文字旁边,你看到一个男人回望着你——年轻版的∗你∗,内心已经支离破碎,但是外表还能见人。
Тонкий листок бумаги, покрытый толстым слоем синего акрила, на котором указаны имя и звание сотрудника полиции. С фотографии смотрит более молодая версия ∗тебя самого∗. Внутри этот человек уже надломлен, но выглядит еще более-менее презентабельно.
呃,是啊。你永远也不知道什么时候就需要推销一份商业计划书了。
Ну что ж. Никогда не знаешь, в какой момент понадобится провести бизнес-презентацию.
哦,我明白了。是我配不上那位女士,她更适合有绅士风度的人。得了,就这样吧。
Понятно. Юная леди считает, что я недостаточно хорош. Она привыкла к более презентабельным джентльменам. Ну что ж.
嗯…猫尾酒馆最近好像推出了一款特色饮料。
Хм... В «Кошкином хвосте» недавно презентовали один особенный напиток.
奉新书一册
поднести (презентовать) новую книгу
好吧,我已经尽力了。我把展示内容给麦克莱伦博士看,他赞叹不已。他把我的笔记直接交给了董事会,要求延长计划,但被莱因哈特否决了。我不知道为什么到头来什么事都要扯到钱。我们要送几个人上火星,只是希望他们能更安全且有效的抵达而已,但是那些混帐只在乎要是延长三个月就会再多花好几百万元。老实说,实验室总是被“获利”这两字左右,我感到非常厌恶。这次计划结束后,我就要去找其他工作了。
Ну, я сделал все, что мог. Я сделал презентацию для доктора Макклеллана, и она его поразила. Он взял мои заметки на заседание совета и попросил продлить проект, но Рейнхард ему отказал. Не понимаю, почему все и всегда упирается в деньги. Мы же отправляем людей на Марс и хотим, чтобы они добрались туда в целости и сохранности. А этих ублюдков волнует только то, что задержка в три месяца обойдется еще в несколько миллионов долларов. Если честно, то мне уже надоело, что какие-то бухгалтеры указывают мне, чем я должен заниматься в лаборатории. Когда завершим проект, я начну подыскивать себе новое место.
小米公司推出两款“旗舰杀手”:红米K20和红米K20Pro
компания "Сяоми" презентовала двух "убийц флагманов": "Хунми" К20 и "Хунми "К20pro"
我不是来听推销术的。
Торговые презентации меня не интересуют.
我凑好您的钱了,先生…还有个小礼物想感谢您的信任。这把剑叫做“算计者”,有好几次救过我的小命。
У меня тут твои деньги… А также презент, в благодарность за оказанное доверие. Этот меч зовут "Инспектор", он меня столько раз выручал...
我并不会什么直销术。
Я не собираюсь презентовать тебе никакого товара.
新推出的
недавно выпущенный (презентованный)
联邦超级基金的规定要求我们通知你现在必须离开战场,至于估量内衬石棉的促销衣服带来的影响,那不是今天讨论的内容。享受你的免费 T 恤吧。再见!
Так как определение последствий ношения рекламной одежды на асбестовой подкладке не входит в программу презентации, вы должны покинуть аудиторию. Сохраните бесплатную футболку и пользуйтесь на здоровье! До свидания!
请挑个位子坐下,然后听取简报。
Пожалуйста, присядьте, и мы начнем презентацию.
请收下我的这份礼物
Примите мой презент
顺利,将军。这位先生很快就会焕然一新。
Да, ваше превосходительство. Его милость предстанет в более или менее презентабельном виде.