приводить к
导致 dǎozhì
这将会导致无法进行调试工作 это приведет к невозможности проведения пусконаладочных работ
слова с:
в русских словах:
рождать
2) перен. (приводить к появлению чего-либо, вызывать) 产生 chǎnshēng; 引起 yǐnqǐ
знаменатель
приводить к общему знаменателю мат. - [把几个分数]通分; перен. 归纳为一类
последствие
приводить к каким-либо последствиям - 引起...的后果
влечь
3) (приводить к, создавать) см.
в китайских словах:
和齐
1) умиротворять, приводить к спокойствию и порядку
诏
4) влечь за собой, вызывать (собой); приводить к...; привлекать к себе (что-л.)
丰
* приводить к процветанию, обеспечивать расцвет
丰杀 обеспечивать благосостояние или приводить к нищете
摧服
1) подавлять, подчинять, приводить к покорности
征
1) идти походом (войной); покорять; карать, наказывать; приводить к повиновению
整合
3) согласовывать, приводить к соответствию, адаптировать, интегрировать, интегрироваться, вписаться
至于
3) доводить до; приводить к тому, что...
至一
3) приводить к единству, сливать воедино
压制
1) приводить к повиновению; угнетать, подавлять, репрессировать, пресекать, ущемлять, притеснять, оказывать давление; репрессия, репрессивный
空乏
2) ставить в бедственное положение, приводить к нищете
一般化
обобщать, обобщение, приводить к одному шаблону, шаблонизация; огульное обобщение
примеры:
丰杀
обеспечивать благосостояние или приводить к нищете
通分母
приводить к общему знаменателю
[把几个分数]通分; [c][i]перен.[/i][/c] 归纳为一类
приводить к общему знаменателю [c][i]мат.[/i][/c]
引起...的后果
приводить к каким-либо последствиям
跨境贸易投资的金融需求增加
приводить к повышению финансового спроса на трансграничные услуги в сферах торговли и инвестиций
禁令会推动食品价格上涨
запрет может приводить к увеличению цен на продукты
导致罚款
приводить к штрафу
易导致...
легко приводить к...
使…同意
приводить к согласию
使…受损失
приводить к потере
引起…结果
приводить к результатам
导致…迟延
приводить к задержке
使…得到改善
приводить к улучшению
使…遭到灭亡
приводить к гибели; привести к гибели
引起…的后果
приводить к последствиям; приводить к каким последствиям
使…成功
приводить к успеху; привести к успеху
使…孤立
приводить к изоляции; привести к изоляции
使…作出结论
привести к выводу; приводить к заключению; привести к заключению
使…衰弱
привести к упадку; приводить к упадку
使…恶化
привести к ухудшению; приводить к ухудшению
使…失败
приводить к поражению; привести к поражению
使…达成协议
приводить к соглашению; привести к соглашению
使…胜利
приводить к победе; привести к победе
使…遭到惨祸
приводить к катастрофе; привести к катастрофе
一条有趣的小线索。看看会把我们引向何方。线索总是以一种神奇的方式与其他线索相连——未来出现的线索。
Интересная зацепка. Посмотрим, куда она нас приведет. Зацепки обладают волшебным свойством приводить к другим зацепкам по мере развития событий.
一条微妙的线索。调查一下这条线索会引向何方吧。线索总会以奇妙的方式彼此相连——只要这样追查下去……
Интересная зацепка. Посмотрим, куда она нас приведет. Зацепки обладают волшебным свойством приводить к другим зацепкам по мере развития событий...
霍桑常常要新的女人,我听说他对待她们不怎么好。
Младший постоянно требует приводить к себе женщин. Мне говорили, что он нехорошо с ними обращается.
带动质量提升
приводить к росту качества
但在实际上,“一个经济学”信念的主导地位,特别是在北美和欧洲,已经越来越 明显地导致了对该学科狭隘排他的片面理解。
Однако на практике преобладание веры в «одну экономику», особенно в Северной Америке и Европе, стало все больше приводить к узкому и исключающему подходу к дисциплине.
她告诉我们,伤痛和疾病并不意味着生命的终结,只要遵照她的方法,我们就可以脱胎换骨,更好地为女神效力!
Она показала нам, что раны и болезни не обязательно должны приводить к смерти. С помощью ее методов мы, служа богине, достигнем высшей жизни!
达拉说如果是佣兵类的人,要先带去找她。
Дара попросила приводить к ней всех, кто похож на наемника.
贝曼博士建议我们在反应炉区试试西塔波,看看来宾会有什么反应。跟一般标准辐射线不同,西塔波应该不会留下长期生理影响,而且立即会有效果。以前来宾离开游乐园好几个月之后,还要写博士的报告和追踪,那真是烦人,所以能换个新鲜事做做还不错。我今晚会爬到里面,亲自把核心阻尼器换了,确定一切都遵照贝曼博士的吩咐进行。
Доктор Бейтмен предложил исследовать действие тета-радиациии на тех, кто приходит в здание реактора. В отличие от стандартной ионизирующей, тета-радиация действует почти мгновенно и, как полагают, не должна приводить к долгосрочным изменениям в организме. Отслеживать отчеты врачей спустя несколько месяцев после посещения парка подопытным чертовски трудоемкая работа, поэтому этим переменам я только рад. Сегодня вечером залезу в камеру реактора и заменю фильтр радиации чтобы он точно соответствовал требованиям доктора Бейтмена.