простите за беспокойство!
请原谅我麻烦您 qǐng yuánliàng wǒ máfan nín; 麻烦您[了] máfan nín[le]; 打扰您了 dǎrǎo nín le; 请原谅 !qǐng yuánliàng; 借光儿 jièguāngr
打扰您了, 请原谅!
asd
слова с:
в русских словах:
беспокойство
простите за беспокойство! - 打搅了!
в китайских словах:
咶噪
2) устар. жарг. простите за беспокойство, извините
打扰一下
извините за беспокойство, простите (при обращении)
有扰
вежл. весьма признателен за угощение!, спасибо за прием!, простите за беспокойство!
恕我冒昧
простите за беспокойство
叨光
1) простите за причиняемое беспокойство
有劳
вежл. спасибо за любезность, благодарю за услугу; извините за беспокойство; простите, что затруднил Вас; будьте так добры; сделайте одолжение
罪过罪过
вежл. простите за причиненное беспокойство!; виноват!
借光
3) простите за беспокойство, будьте любезны; пожалуйста
生受
2) вежл. весьма признателен!; простите за причиненное беспокойство!
打扰
2) вежл. простите за беспокойство
примеры:
请借光让让路!
Простите за беспокойство, позвольте пройти!
打扰您了, 请原谅!
простите за беспокойство!
原谅, 给您添麻烦了; 借光
простите за беспокойство
对不起, 打扰您了
простите за беспокойство
原谅, 给您添麻烦了
простите за беспокойство
抱歉,打扰了。
Простите за беспокойство!
「辛苦小伙子们了,等换班一起来吃点吧!大姐给优惠!」
«Простите за беспокойство, ребятки! Заглядывайте ко мне после смены, накормлю вас за полцены...»
这样啊,那就麻烦了。我们能猜到的地方,算是都找过了一遍了…
Вот как. Простите за беспокойство. Все места, где он мог быть, мы уже осмотрели...
请问,杏仁豆腐…
Простите за беспокойство. Мы бы хотели заказать миндальный...
对不起,我们没事了,再见!
Простите за беспокойство. До встречи!
不好意思,打扰了。
Простите за беспокойство.