прошенный
求助
呼吁
申诉
吸引
吸引力
申诉
呼吁
恳求
上诉
求助
呼吁
申诉
吸引
吸引力
申诉
呼吁
恳求
上诉
[形]所请求的; 所期望的, 合乎心愿的; 申诉的, 呼吁的, 恳求的, 上诉的
求助, 呼吁, 申诉, 吸引, 吸引力, 申诉, 呼吁, 恳求, 上诉
слова с:
в русских словах:
прошение
подать прошение - 提出请求书
просьба
请求 qǐngqiú; (прошение) 申请 shēnqǐng
высочайший
прошение на высочайшее имя - 呈给圣上的奏章
квалифицированный специалист
(прошедший определенную квалификацию, например экзамен) 合格专家 hégé zhuānjiā, (талантливый кадр) 技能型人才 jìnéngxíng réncái
Азиатские игры
16-е летние Азиатские игры, прошедшие в г. Гуанчжоу - 第16届广州夏天亚运会
прошедший
прошедший год - 过去的一年
2) в знач. сущ. с прошедшее 过去 guòqu; 往事 wǎngshì
вспоминать прошедшее - 回忆过去
в китайских словах:
递呈
вручать (подавать) прошение (рапорт)
批答
1) утвердить и ответить; дать согласие и сообщить об этом лицу (учреждению), обратившемуся с каким-л. заявлением (прошением); ответная резолюция, официальный ответ
据禀
офиц. на основании прошения, по Вашему прошению (заявлению)
复
1) доклад; прошение
椠
2) письмо; документ; прошение
御椠 стар. прошение на высочайшее имя
禀书
прошение, петиция
呈本
уст. прошение, доклад, рапорт
款状
2) заявление, прошение (напр. о зачислении на службу, о возбуждении дела)
呈词
жалоба, прошение, заявление
呈状
прошение; жалоба, заявление; подавать жалобу (заявление)
呈子
прошение, заявление, рапорт
呈准
офиц. Ваше прошение уважено; на заявление следует положительный ответ
呈
1) рапорт; доклад; прошение; заявление; петиция
具禀
подавать петицию (прошение)
呈文
прошение, заявление; рапорт; бумага в высшую инстанцию (исходящая), бумага от подчиненного (входящая); докладная записка
请愿书
петиция; просьба; прошение; ходатайство; заявление (в суд); исковое заявление; требование, обращение
呈儿
прошение, заявление; жалоба
状子
жалоба, прошение
呈悉
офиц. прошение Ваше рассмотрено; Ваш доклад (рапорт) мною прочитан (начало резолюции или ответа начальника)
禀
1) докладывать; подавать прошение
1) прошение; ходатайство, докладная
上了一个禀[儿]了 [я] подал докладную (прошение)
准状
офиц. давать ход жалобе (прошению); принимать жалобу к рассмотрению; «согласен» (резолюция)
禀牍
прошение, ходатайство; докладная записка
催禀
уст. вторичная петиция, прошение об ускорении дела
题奏
офиц. петиция, прошение по частному делу
格眼
3) прошение; жалоба
通政司
стар. канцелярия по приему жалоб и прошений трону (с дин. Сун)
书呈
письменный рапорт; прошение
递禀
подать прошение (петицию, рапорт)
会呈
стар. подавать совместное прошение; коллективный рапорт
佥
佥禀 совместное прошение
摺
3) книжка (бумага), сложенная гармоникой; расчетная книжка; прошение; челобитная
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
примеры:
「我们已经把你的咒语没收为证据。一旦调查终结,你可以申请将之归还。」
«Мы конфисковали ваши заклинания в качестве вещественных доказательств. Когда мы закончим расследование, вы можете подать прошение об их возврате».
上了一个禀[儿]了
[я] подал докладную (прошение)
上呈
подавать рапорт (прошение)
交辞职书
подать прошение об отставке
他的申请遭到拒绝。
В его прошении было отказано.
你的请求上级已经批下来了
на вашем прошении начальство уже начертало резолюцию
佥禀
совместное прошение
入学愿书
прошение о принятии в учебное заведение
告御状
подать прошение ([i]жалобу[/i]) на высочайшее имя
填志愿书
написать заявление (прошение)
奏款
подавать прошение; поданная петиция
当然不是骑士团。去找维吉玛的商人要钱。一个叫雷瓦登的有钱人发出这个委任。
Уж точно не Орден. Расспроси об этом торговцев в Вызиме, особенно тех, что побогаче. Насколько мне известно, прошение было подписано местным богачом по имени Леуваарден.
御椠
[c][i]стар.[/i][/c] прошение на высочайшее имя
我的证词表明灯塔看守人勒菲尔德的巴托史拉夫无罪,应该释放,我也请求法警保护灯塔看守人与他的家人,因为他儿子告诉我的事被公开之后,一定会有人寻求复仇。我无法亲自保护这一家人,因为我已经答应要去除掉驼背山丘上的龙,必须马上出发完成工作。
Согласно полученным мною сведениям, смотритель Бартослав из Любовной не виновен в злодеяниях, в которых его обвиняют. Однако покорнейше вношу прошение, чтобы сенешаль обеспечил семью смотрителя охраной, ибо в свете обстоятельств, которые я открыл вместе с сыном Бартослава, наверняка найдутся и такие, что захотят ему отомстить. Сам я не могу взяться за его охрану, поскольку, приняв заказ на убийство дракона, рыщущего в окрестностях Кривоуховых холмов, должен буду вернуться на холмы и убить там бестию, прежде чем она заказчиков моих разорвет.
拦舆递禀
остановить паланкин и вручить прошение (жалобу)
提出请求书
подать прошение
然而,最近发生的事让我们的兵力疲于奔命,现在我们接到一个请求:沼泽区的码头那里有怪兽在侵袭船只。
Недавние события в городе требуют нашего полного внимания. Но обеспокоенные торговцы прислали нам прошение. Чудовища нападают на лодочную станцию на болотах.
申诉书; 索赔书
исковое заявление ; исковое прошение
诸臣之复, 万民之逆
ответные донесения чинов и прошения подданных
递交辞职书
подать прошение об отставке
морфология:
проси́ть (гл несов пер/не инф)
проси́л (гл несов пер/не прош ед муж)
проси́ла (гл несов пер/не прош ед жен)
проси́ло (гл несов пер/не прош ед ср)
проси́ли (гл несов пер/не прош мн)
про́сят (гл несов пер/не наст мн 3-е)
прошу́ (гл несов пер/не наст ед 1-е)
про́сишь (гл несов пер/не наст ед 2-е)
про́сит (гл несов пер/не наст ед 3-е)
про́сим (гл несов пер/не наст мн 1-е)
про́сите (гл несов пер/не наст мн 2-е)
проси́ (гл несов пер/не пов ед)
проси́те (гл несов пер/не пов мн)
про́шенный (прч несов перех страд прош ед муж им)
про́шенного (прч несов перех страд прош ед муж род)
про́шенному (прч несов перех страд прош ед муж дат)
про́шенного (прч несов перех страд прош ед муж вин одуш)
про́шенный (прч несов перех страд прош ед муж вин неод)
про́шенным (прч несов перех страд прош ед муж тв)
про́шенном (прч несов перех страд прош ед муж пр)
про́шенная (прч несов перех страд прош ед жен им)
про́шенной (прч несов перех страд прош ед жен род)
про́шенной (прч несов перех страд прош ед жен дат)
про́шенную (прч несов перех страд прош ед жен вин)
про́шенною (прч несов перех страд прош ед жен тв)
про́шенной (прч несов перех страд прош ед жен тв)
про́шенной (прч несов перех страд прош ед жен пр)
про́шенное (прч несов перех страд прош ед ср им)
про́шенного (прч несов перех страд прош ед ср род)
про́шенному (прч несов перех страд прош ед ср дат)
про́шенное (прч несов перех страд прош ед ср вин)
про́шенным (прч несов перех страд прош ед ср тв)
про́шенном (прч несов перех страд прош ед ср пр)
про́шенные (прч несов перех страд прош мн им)
про́шенных (прч несов перех страд прош мн род)
про́шенным (прч несов перех страд прош мн дат)
про́шенные (прч несов перех страд прош мн вин неод)
про́шенных (прч несов перех страд прош мн вин одуш)
про́шенными (прч несов перех страд прош мн тв)
про́шенных (прч несов перех страд прош мн пр)
про́шен (прч крат несов перех страд прош ед муж)
про́шена (прч крат несов перех страд прош ед жен)
про́шено (прч крат несов перех страд прош ед ср)
про́шены (прч крат несов перех страд прош мн)
проси́мый (прч несов перех страд наст ед муж им)
проси́мого (прч несов перех страд наст ед муж род)
проси́мому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
проси́мого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
проси́мый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
проси́мым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
проси́мом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
проси́мая (прч несов перех страд наст ед жен им)
проси́мой (прч несов перех страд наст ед жен род)
проси́мой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
проси́мую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
проси́мою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
проси́мой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
проси́мой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
проси́мое (прч несов перех страд наст ед ср им)
проси́мого (прч несов перех страд наст ед ср род)
проси́мому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
проси́мое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
проси́мым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
проси́мом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
проси́мые (прч несов перех страд наст мн им)
проси́мых (прч несов перех страд наст мн род)
проси́мым (прч несов перех страд наст мн дат)
проси́мые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
проси́мых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
проси́мыми (прч несов перех страд наст мн тв)
проси́мых (прч несов перех страд наст мн пр)
проси́м (прч крат несов перех страд наст ед муж)
проси́ма (прч крат несов перех страд наст ед жен)
проси́мо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
проси́мы (прч крат несов перех страд наст мн)
проси́вший (прч несов пер/не прош ед муж им)
проси́вшего (прч несов пер/не прош ед муж род)
проси́вшему (прч несов пер/не прош ед муж дат)
проси́вшего (прч несов пер/не прош ед муж вин одуш)
проси́вший (прч несов пер/не прош ед муж вин неод)
проси́вшим (прч несов пер/не прош ед муж тв)
проси́вшем (прч несов пер/не прош ед муж пр)
проси́вшая (прч несов пер/не прош ед жен им)
проси́вшей (прч несов пер/не прош ед жен род)
проси́вшей (прч несов пер/не прош ед жен дат)
проси́вшую (прч несов пер/не прош ед жен вин)
проси́вшею (прч несов пер/не прош ед жен тв)
проси́вшей (прч несов пер/не прош ед жен тв)
проси́вшей (прч несов пер/не прош ед жен пр)
проси́вшее (прч несов пер/не прош ед ср им)
проси́вшего (прч несов пер/не прош ед ср род)
проси́вшему (прч несов пер/не прош ед ср дат)
проси́вшее (прч несов пер/не прош ед ср вин)
проси́вшим (прч несов пер/не прош ед ср тв)
проси́вшем (прч несов пер/не прош ед ср пр)
проси́вшие (прч несов пер/не прош мн им)
проси́вших (прч несов пер/не прош мн род)
проси́вшим (прч несов пер/не прош мн дат)
проси́вшие (прч несов пер/не прош мн вин неод)
проси́вших (прч несов пер/не прош мн вин одуш)
проси́вшими (прч несов пер/не прош мн тв)
проси́вших (прч несов пер/не прош мн пр)
прося́щий (прч несов пер/не наст ед муж им)
прося́щего (прч несов пер/не наст ед муж род)
прося́щему (прч несов пер/не наст ед муж дат)
прося́щего (прч несов пер/не наст ед муж вин одуш)
прося́щий (прч несов пер/не наст ед муж вин неод)
прося́щим (прч несов пер/не наст ед муж тв)
прося́щем (прч несов пер/не наст ед муж пр)
прося́щая (прч несов пер/не наст ед жен им)
прося́щей (прч несов пер/не наст ед жен род)
прося́щей (прч несов пер/не наст ед жен дат)
прося́щую (прч несов пер/не наст ед жен вин)
прося́щею (прч несов пер/не наст ед жен тв)
прося́щей (прч несов пер/не наст ед жен тв)
прося́щей (прч несов пер/не наст ед жен пр)
прося́щее (прч несов пер/не наст ед ср им)
прося́щего (прч несов пер/не наст ед ср род)
прося́щему (прч несов пер/не наст ед ср дат)
прося́щее (прч несов пер/не наст ед ср вин)
прося́щим (прч несов пер/не наст ед ср тв)
прося́щем (прч несов пер/не наст ед ср пр)
прося́щие (прч несов пер/не наст мн им)
прося́щих (прч несов пер/не наст мн род)
прося́щим (прч несов пер/не наст мн дат)
прося́щие (прч несов пер/не наст мн вин неод)
прося́щих (прч несов пер/не наст мн вин одуш)
прося́щими (прч несов пер/не наст мн тв)
прося́щих (прч несов пер/не наст мн пр)
прося́ (дееп несов пер/не наст)