распил
锯开
锯解
跑锯(加工缺陷)
распилить--распиливать 的
распил бревна на доски 把原木锯成木板
. ||( 带定语)... 锯法
поперечный распил 截锯法, 横截
продольный распил 顺锯法
2. (木, 板, 原木, 骨等的)锯口, 锯缝, 锯痕
распил кости 骨头的锯口
вбить клин в распил 把楔子打入锯缝
1. 1. 锯法
2. 锯口, 锯缝
2. 锯开; 锯口, 锯痕
锯法|锯口, 锯缝锯开; 锯口, 锯痕锯法|锯口, 锯缝|[船舶] 锯开; 锯口, 锯痕
锯开
锯解
跑锯(加工缺陷)
[阳] 锯开, 锯成几段; 锯口, 锯痕; 锯法
锯法; 锯口, 锯缝; 锯开; 锯口, 锯痕
锯开, 锯口, 锯缝, 锯法, 锯痕
①锯解, 锯开②跑锯(加工缺陷)
锯开, 锯解, 跑锯(加工缺陷)
锯开, 锯口; 锯痕; 半圆木
锯开; 锯解跑锯(加工缺陷)
распилить—распиливать 的动; 锯法
поперечный распил 截锯(法)
дюймовки свежего ~а 新锯成的(英)寸板
2. 锯
①锯开 ②锯口, 锯痕
锯痕, 割痕; 锯开
锯开; 锯口; 锯法
слова с:
продольно-распиловочный
распиливание
распиливать
распиливший
распилить
распиловка
распиловщик
распилочный
в русских словах:
сугрев
〔阳〕: для сугрева〈俗〉(喝酒)暖暖身子. Распили бутылку для сугрева. 大家喝了瓶酒暖和暖和身子。
распять
-пну, -пнешь; -пятый〔完〕распинать, -аю, -аешь〔未〕кого 把…手脚钉在十字架上(指古代的一种死刑). ~ать (кого) нравственно〈转, 雅〉精神上折磨…‖ распятие〔中〕.
распивать
распить, разг.
распить бутылку вина - 喝一瓶酒 hē yīpíng jiǔ
распыл
: на распыл пустить что 或 на распыл пошло что〈俗〉被挥霍, 白白花费. Деньги на распыл пошли. 钱都白白花掉了。
распухать
распухнуть
палец распух - 指头肿了
штаты распухли - 编制臃肿庞大
распря
старая распря - 旧日的纠纷
расплав
〔阳〕 ⑴见 расплавить. ⑵〈专〉熔融物, 熔融体.
распинать
〔未〕见 распять.
распеть
-пою, -поешь; -петый〔完〕распевать, -аю, -аешь〔未〕что ⑴〈乐〉排练唱歌, 练唱. ~ дуэт 排练二重唱. ⑵吊, 练(嗓子). ~ голос 练嗓子. ⑶(只用未) (或无补语)〈口〉大声地唱, 愉快地唱; ‖ распев〔阳〕(用于①②解).
распекать
распечь, разг.
распад
радиоактивный распад - 放射衰变
распад атомного ядра - 原子核分裂
радиоактивный
радиоактивный распад - 放射分裂
распятие
〔中〕 ⑴见 распять. ⑵刻有耶稣受难像的十字架.
дочерний продукт
(продукт радиоактивного распада) 子体产物, 放射性衰变产物
альфа. . .
(复合词前一部分)表示“α”之意, 如: альфа-лучи α射线. альфа-частицы α粒子. альфа-распад α衰变.
в китайских словах:
弦切板材
пиломатериал тангенциального распила
径切木材
пиломатериал радиального распила
锯切
опиловка; распил
斜钨铅矿
распит
толкование:
м.1) Действие по знач. глаг.: распилить.
2) Способ распиливания.
3) Место разреза пилой (дерева, доски, кости и т.п.).
примеры:
阿德玛利克。你得佩服他的诡计多端。他伪装成达伊瓦,跟我一起喝过天下最好的酒,相互倾诉过关于我们爱过的女人的故事。
Адрамалих. Ему не откажешь в хитрости. Подумать только: под личиной Дэвы он распил со мной не одну бутылку отличного вина за историями о женщинах, которых мы любили.
他们砍穿了他的肋骨,原本打算把他的肺脏挖出来…结果他们突然想到没有盐可以洒在他的伤口上!
Уже ребра ему распилили и хотели было легкие вырвать... И тут сообразили, что соли у них нет, чтобы раны посыпать!
你现在不能装入另一根原木
Сейчас нельзя положить еще одно бревно для распила.
你现在不能装入另一根圆木。
Сейчас нельзя положить еще одно бревно для распила.
卡雷是魔法的化身。动作快,免得他把某人锯成两半。
Кейлек — само воплощение магии. Быстрее, уходим, пока он кого-нибудь из нас пополам не распилил.
大家喝了瓶酒暖和暖和身子
Распили бутылку для сугрева
морфология:
распи́л (сущ неод ед муж им)
распи́ла (сущ неод ед муж род)
распи́лу (сущ неод ед муж дат)
распи́л (сущ неод ед муж вин)
распи́лом (сущ неод ед муж тв)
распи́ле (сущ неод ед муж пр)
распи́лы (сущ неод мн им)
распи́лов (сущ неод мн род)
распи́лам (сущ неод мн дат)
распи́лы (сущ неод мн вин)
распи́лами (сущ неод мн тв)
распи́лах (сущ неод мн пр)
распи́ть (гл сов пер/не инф)
распи́л (гл сов пер/не прош ед муж)
распилá (гл сов пер/не прош ед жен)
распи́ло (гл сов пер/не прош ед ср)
распи́ли (гл сов пер/не прош мн)
разопью́т (гл сов пер/не буд мн 3-е)
разопью́ (гл сов пер/не буд ед 1-е)
разопьЁшь (гл сов пер/не буд ед 2-е)
разопьЁт (гл сов пер/не буд ед 3-е)
разопьЁм (гл сов пер/не буд мн 1-е)
разопьЁте (гл сов пер/не буд мн 2-е)
распе́й (гл сов пер/не пов ед)
разопьЁмте (гл сов пер/не пов мн)
распе́йте (гл сов пер/не пов мн)
распи́тый (прч сов перех страд прош ед муж им)
распи́того (прч сов перех страд прош ед муж род)
распи́тому (прч сов перех страд прош ед муж дат)
распи́того (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
распи́тый (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
распи́тым (прч сов перех страд прош ед муж тв)
распи́том (прч сов перех страд прош ед муж пр)
распи́т (прч крат сов перех страд прош ед муж)
распи́тá (прч крат сов перех страд прош ед жен)
распи́то́ (прч крат сов перех страд прош ед ср)
распи́ты́ (прч крат сов перех страд прош мн)
ро́спит (прч крат сов перех страд прош ед муж)
ро́спита (прч крат сов перех страд прош ед жен)
ро́спито (прч крат сов перех страд прош ед ср)
ро́спиты (прч крат сов перех страд прош мн)
распи́тая (прч сов перех страд прош ед жен им)
распи́той (прч сов перех страд прош ед жен род)
распи́той (прч сов перех страд прош ед жен дат)
распи́тую (прч сов перех страд прош ед жен вин)
распи́тою (прч сов перех страд прош ед жен тв)
распи́той (прч сов перех страд прош ед жен тв)
распи́той (прч сов перех страд прош ед жен пр)
распи́тое (прч сов перех страд прош ед ср им)
распи́того (прч сов перех страд прош ед ср род)
распи́тому (прч сов перех страд прош ед ср дат)
распи́тое (прч сов перех страд прош ед ср вин)
распи́тым (прч сов перех страд прош ед ср тв)
распи́том (прч сов перех страд прош ед ср пр)
распи́тые (прч сов перех страд прош мн им)
распи́тых (прч сов перех страд прош мн род)
распи́тым (прч сов перех страд прош мн дат)
распи́тые (прч сов перех страд прош мн вин неод)
распи́тых (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
распи́тыми (прч сов перех страд прош мн тв)
распи́тых (прч сов перех страд прош мн пр)
распи́вший (прч сов пер/не прош ед муж им)
распи́вшего (прч сов пер/не прош ед муж род)
распи́вшему (прч сов пер/не прош ед муж дат)
распи́вшего (прч сов пер/не прош ед муж вин одуш)
распи́вший (прч сов пер/не прош ед муж вин неод)
распи́вшим (прч сов пер/не прош ед муж тв)
распи́вшем (прч сов пер/не прош ед муж пр)
распи́вшая (прч сов пер/не прош ед жен им)
распи́вшей (прч сов пер/не прош ед жен род)
распи́вшей (прч сов пер/не прош ед жен дат)
распи́вшую (прч сов пер/не прош ед жен вин)
распи́вшею (прч сов пер/не прош ед жен тв)
распи́вшей (прч сов пер/не прош ед жен тв)
распи́вшей (прч сов пер/не прош ед жен пр)
распи́вшее (прч сов пер/не прош ед ср им)
распи́вшего (прч сов пер/не прош ед ср род)
распи́вшему (прч сов пер/не прош ед ср дат)
распи́вшее (прч сов пер/не прош ед ср вин)
распи́вшим (прч сов пер/не прош ед ср тв)
распи́вшем (прч сов пер/не прош ед ср пр)
распи́вшие (прч сов пер/не прош мн им)
распи́вших (прч сов пер/не прош мн род)
распи́вшим (прч сов пер/не прош мн дат)
распи́вшие (прч сов пер/не прош мн вин неод)
распи́вших (прч сов пер/не прош мн вин одуш)
распи́вшими (прч сов пер/не прош мн тв)
распи́вших (прч сов пер/не прош мн пр)
распи́вши (дееп сов пер/не прош)
распи́в (дееп сов пер/не прош)