расходы от рабочих сил
人工费
слова с:
СУПР справочник укрупнённых показателей расхода рабочей силы и материалов
отношение расхода воды в управляющем и рабочих потоках
расходная рабочая характеристика
система управления графиком работ и расходов
работать в меру своих сил
в русских словах:
в китайских словах:
劳动力成本
расходы на оплату труда; себестоимость рабочей силы
职工培训费
расходы на обучение и подготовка рабочих
劳动力消耗定额
норма расхода рабочей силы
劳动力消耗量
расход рабочей силы
悬挂式风动万能播种机
СУПР Справочник укрупненных показателей расхода рабочей силы и материалов
劳动力及材料消耗综合指标手册
справочник укрупненных показателей расхода рабочей силы и материалов
职工子弟学校经费
расходы родных школ рабочих
工人调动费
расходы переезда рабочих
职工生活费
прожиточный минимум рабочих и служащих; расходы на обеспечение средств к жизни рабочих и служащих
驱动水流与排送水流比
отношение расхода воды в управляющем и рабочих потоках
输
2) * увиливать от работы, не тратить сил, добиваться временного спокойствия
吊箱费
расходы за крановые работы
建筑安装工程费
расходы на строительно-монтажные работы
通勤费
проездные расходы до места работы
职工福利费
расходы на благосостояние работников; ассигнования на улучшение материально-бытовых условий рабочих и служащих
窝工损失费
расходы от простоя работы
工程点交费
расходы по сдаче работ
交工费
расходы по сдаче работ
研发支出
Research and development expenditure, затраты на научно исследовательские и опытно конструкторские работы, Расходы на исследования и разработки
驱动水量与被动水量比
отношение расхода воды в управляющем и рабочем потоках
工料表
набор рабочих сил и материалов
劳动力转移数量
количество перемещенных рабочих сил
承包工程的生产费用
расход по производству подрядных работ; расходы по производству подрядных работ
苦力
2) не щадить сил в работе, надрываться в тяжелом труде
是
你尽劳苦一天, 黑夜还不好好睡是? весь день работал не щадя сил, а теперь еще и поздней ночью не спишь как следует?
累
2) lèi работать изо всех сил, надрываться в работе
力矩功
работа момента сил
贤
4) не щадить сил в работе, усердно трудиться
尽忠职守
искренне стараться в работе, преданно работать изо всех сил
不辞辛苦
не бояться никакой работы, не щадить своих сил, отдавать все силы, трудиться в поте лица
地
合理地安排和使用劳动力 рационально расставить и использовать рабочую силу
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск