семестр
学期 xuéqī
学期, (阳)(大学, 中等专业学校的)学期
первый семестр 第一学期
в этом ~е 在这一学期
[阳] 半年, 六个月; (半年的)学期
学期(指大学或中专)
осенний семестр 第一学期(九月一日到一月二十三日), 上学期
весенний семестр 第二学期(二月七日到辩证月三十日), 下学期
◇летний семестр(大学生的)暑假劳动
Дом пионеров будет строиться на средства, которые заработали в 《летний семестр》 наши студенты. 少先队之家将利用我们大学生在“暑假劳动”中挣来的钱来建造。
学期, 半学年
слова с:
в русских словах:
семечковый
〔形〕семечко 的形容词.
семериковый
〔形〕семерик①②解的形容词.
семеро
семеро мужчин - 七个男 人
семеро детей - 七个孩子
нас было семеро - 我 们本来是七个人
селекционный
селекционные семена - 选种; 育成种籽
семенной
семенная оболочка - 种皮
семенное гнездо - 子房室
семенные растения - 种子植物
2) (оставленный на семена) 留种[的] liúzhǒng[de]; 育种[的] yùzhǒng[de]
семенной картофель - 留种马铃薯
семенной фонд - 种子储备; 存种
семечки
щелкать как семечки - 非常轻松地完成
росток
семена пустили ростки - 种子发芽了
замачивать
замачивать семена - 浸泡种子
зерно
1) 粒子 lìzǐ, 籽粒 zǐlì; (семена) 种子 zhǒngzi
жарить
жарить семечки тыквы - 炒瓜子
жизнеспособный
жизнеспособные семена - 生命力强的种子
грызть
грызть семечки - 嗑瓜子
гибридный
〔形〕〈生物〉杂种的, 杂交的. ~ые семена 杂交种子. ~ые сорта 杂交品种.
вытрусить
-ушу, -усишь; -ушенный〔完〕что〈俗〉把…抖搂出来. ~ семечки из кармана 把瓜子儿从口袋里抖搂出来.
сортировать
(по каким-либо признакам) 分类 fēnlèi; (по качеству) 分级 fēnjí; (семена и т.п.) 选 xuǎn, 精选 jīngxuǎn; ж.-д. 编组 biānzǔ
сортировать семена - 选种
лузгать
лузгать семечки - 嗑葵花子
щелкать
щелкать семечки - 嗑葵花籽
лущить
1) (очищать от скорлупы и т. п.) 剥皮 bāopí, 去壳 qùké; (семечки, орехи) 嗑 kè
лущить семечки - 嗑向日葵子 (подсолнечника); 嗑瓜子 (тыквенные)
всхожий
-ая, -ее; -ож, -а, -е〔形〕能发芽的; 发芽率高的; 能发酵好的(指面团). ~ие семена 发芽率高的种子; ‖ всхожесть〔阴〕. проверка семян на~ 检查种子的发芽率.
мак
2) (семена) 罂粟[花]籽 yīngsùhuāzǐ
сверхпродуктивный
-вен, -вна〔形〕高效能的, 高产的. семена ~ого сорта 高产品种的种子.
нагрызть
-зу, -зешь; -ыз, -зла; -ызен-ный〔完〕нагрызать, -аю, -аешь〔未〕что 或 чего 咬碎, 嗑(若干). ~ семечек 嗑好多葵花子.
семенник
2) с.-х. (участок на семена) 留种地段 liúzhǒng dìduàn, 育种地段 yùzhǒng dìduàn
налущить
-щу, -щишь; -щенный (-ен, -ена) 〔完〕налущивать, -аю, -аешь〔未〕что 或 чего 剥皮 (或嗑皮)乱扔; 剥出(若干). ~ семечек 嗑些葵花子. ~ гороху 剥出一些豌豆. ~ на полу семечками 把葵花子皮乱扔一地.
семено. . .
(复合词前一部分)表示“籽”、“果实”、“种子”之意, 如: семенозачаток 胚珠. семеносушилка 种子干燥机.
однокрылый
〔形〕 ⑴一翼瓣的. ~ые семена 一翼瓣的子实. ⑵单翼的; 一对翅膀的(指昆虫).
семеричный
〔形〕семерик①②解的形容词.
отборный
отборные семена - 优良种子
семечко
яблочное семечко - 苹果核
семечко арбуза - 西瓜子
3) мн. семечки 瓜子
лузгать семечки - 嗑瓜子
отплюнуть
-ну, -нешь〔完〕отплевывать, -аю, -аешь〔未〕(что 或无补语)吐出, 吐向一旁. ~ шелуху от семечка 吐出瓜子皮.
семя
семена раздора - 不和的原由
в китайских словах:
秋季学期
осенний семестр
新学期
новый семестр; новое полугодие
上学期
прошлый семестр
夏季学期
летний семестр
第一学期
первый семестр
军训期
военный семестр
第二学期
второй семестр
后期
4) второй срок (напр. второй семестр); вторая половина; во второй половине, в конце
应届
своевременный; в срок, вовремя; в настоящий семестр, этого года
本期
2) данный семестр
期
2) период, цикл (напр. семестр, триместр, квартал); круг
学期 семестр; триместр
学期
семестр (учебный)
第一个学期 первый семестр
下期
второй семестр; следующий срок, наступающий период; будущий выпуск (напр. журнала)
上期
первый семестр; предыдущий срок, прошедший период
толкование:
м.Учебное полугодие в высших, специальных и средних учебных заведениях.
примеры:
休学一学期
брать академический отпуск на семестр
假如你整学期都很用功,你就不需要在考试前抱佛脚。
Если бы ты весь семестр прилагал усилия, тебе не пришлось бы метаться перед экзаменами.
这学期就要结束了,你也许在想,接下来会发生什么?
Семестр подходит к концу, и вы наверняка задаетесь вопросом: «А что дальше?»
央视网消息(新闻联播):中共中央党校15日举行2014年秋季学期毕业典礼。中共中央政治局常委、中央党校校长刘云山出席毕业典礼,并为学员颁发毕业证书。
Центральное телевидение (ССTV) сообщает: Партийная школа ЦК КПК 15 января провела церемонию вручения дипломов за осенний семестр 2014 года. Член постоянного комитета Политбюро ЦК КПК, директор Центральной партийной школы, Лю Юньшань, присутствовал на выпускной церемонии и вручил учащимся дипломы.
怎么这样,罗纳,我好受伤。客套话就不说了,直接进入重点。这学期我们一起完成的这一切……
Рональд, ты меня обижаешь. Никаких светских бесед, сразу переходишь к делу. И это после всего, чего мы добились за этот семестр...
这下子上学期就结束了,夏天要来了。老婆要回娘家一趟,我会去新的海滨小屋好好享受一番。只剩几件事还得处理好,包括要去和那个吹牛鬼博顿开个会,然后我就放假了。再这样过个几年后我就能退休啦!
Итак, весенний семестр окончен, настало лето. Меня ждет новый дом на пляже, а жена отправится к матери. Осталось закончить пару дел, включая встречу с этим засранцем Бертоном, и можно уезжать. Еще пару таких лет, и спокойно ухожу на пенсию!
一学期的最末一天
последний день семестра
下学期你选修什么课?
Какие курсы ты выбрал для изучения в следующем семестре?
下学期我开三门课。
В следующем семестре я читаю занятия по трем дисциплинам.
半年来学生都记账买东西,原本说好下学期要付钱…但拉多维德把他们给赶走,我的钱也没了!
Студенты полгода покупали все в кредит. Должны были расплатиться в следующем семестре, а Радовид их разогнал. Вот и плакало мое золото....
好吧,那当然只是我们针对这个主题的∗首次尝试∗。下学期我们会把它写得更加扎实……
Что ж, конечно, это только ∗первый экскурс∗, так сказать, введение в тему. Мы планируем разобрать ее более подробно в следующем семестре...
我这学期的绩点完蛋了。
Оценки в этом семестре у меня кошмарные.
把学生教到学期末
доучить учеников до конца семестра
这个学期他退步了。
В этом семестре его успеваемость упала.
这个学期我们共有八门课
в этом семестре, у нас будут занятия всего по восьми предметам
морфология:
семе́стр (сущ неод ед муж им)
семе́стра (сущ неод ед муж род)
семе́стру (сущ неод ед муж дат)
семе́стр (сущ неод ед муж вин)
семе́стром (сущ неод ед муж тв)
семе́стре (сущ неод ед муж пр)
семе́стры (сущ неод мн им)
семе́стров (сущ неод мн род)
семе́страм (сущ неод мн дат)
семе́стры (сущ неод мн вин)
семе́страми (сущ неод мн тв)
семе́страх (сущ неод мн пр)