смолоть
сов. см. молоть
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
смелю, смелешь; смолотый[完]что
1. 磨, 磨成粉; (用绞肉机)绞碎
смолоть рожь 磨黑麦
смолоть кофе 把咖啡磨成粉
смолоть мясо на котлеты 把肉绞碎做肉饼
2. 〈
3. 〈俗〉(很快地)吃很多
смолоть всё 很快地都吃光 ‖未
(2). молоть(用于1, 2解) 及
磨
磨成分
绞碎
胡说
(完)见молоть
1. 磨; 磨成粉
2. 胡说; 胡扯; 瞎说
3. 吃很多
磨, 磨成分, 绞碎, 胡说, (完)见молоть.
磨; 磨成粉; 胡扯; 胡说; 瞎说; 吃很多
[完] смалывать
[完]见 молоть
слова с:
в русских словах:
молоть
смолоть
барствовать
Смолоду они (офицеры) щеголяют, барствуют, роскошничают. (Гончаров) - 军官们从年轻时起就讲究衣着, 饱食终日, 无所事事, 过着奢侈生活.
смолить
1) 涂上焦油 túshàng jiāoyóu; (пропитывать смолой) 用焦油浸透 yòng jiāoyóu jìntòu
писса
(смола) 树蜡
сосновый
сосновая смола - 松脂; 松香
смолистый
1) (содержащий много смолы) 树脂很多的 shùzhī hěnduō-de
смола
синтетическая смола - 合成树脂; 人造树脂
каменноугольная смола - 煤焦油
разруб
〔阳〕 ⑴见 разрубить. ⑵砍断处. На ~е выступила смола. 砍断处流出了树脂。
осмолить
〔完〕见 смолить.
насочиться
-ится〔完〕〈口〉流入, 渗入; 渗出(若干). ~лась смола. 流出树脂来。
накурить
накурить смолы - 干馏出树脂来
мастика
3) (ароматическая смола) 乳香脂 rǔxiāngzhī
курить
курить смолу - 提炼树脂
высмолить
〔完〕见 смолить.
в китайских словах:
涂柏油
мазать смолой
终贾
обр. о прославившемся смолоду (по фамилиям 终军, 贾谊 деятелей эпохи Хань, ставших прославленными смолоду)
少
1) малолетний; молодой; меньшой; с малолетства, смолоду
少好 (hào) 学 смолоду любить учиться
少习
привыкнуть с детства (смолоду)
少习若天性 привычка смолоду — вторая натура
晤
少秀晤 смолоду быть талантливым и смышленым
толкование:
1. сов. перех. разг.-сниж.1) Съесть быстро большое количество чего-л.
2) перен. Сказать что-л. глупое, нелепое, неуместное.
2. сов. перех.
см. смалывать.
примеры:
我经常会要求我的学生们去帮助居民将大米捣成米粉。因为这一工作永远都需要有人去做,而且又是一种很好的练习。为什么你不去试一试?
Я иногда поручаю своим ученикам смолоть рис в муку – во-первых, это отличная практика, а во-вторых, муки никогда не бывает много. Не <мог/могла> бы ты помочь нам с этим делом?
威伦的长老们会聚集起来开会。有些长老提议将它们榨成油,洒到田野期待丰收,有些则想把橡实交给女医者,让她们制作成可使用的药物…
Старейшины Велена собираются и держат совет. Одни хотят смолоть их и засеять поля, чтобы был богатый урожай, другие - отнести мудрой женщине, чтоб она сделала снадобье от чахотки...
这小麦长于绿维珑的产粮区,闻起来就像那片滋养它的温暖土地一样。可以加工成高质量的面粉。
Пшеница, выращенная в зерновом поясе Ривеллона, пахнет теплом пашни. Эти зерна можно смолоть в муку высшего сорта.
这种小麦生长在绿维珑的农作物产区,带着一股温暖的泥土味。它可以被磨成一种优质的面粉。
Пшеница, выращенная в зерновом поясе Ривеллона, пахнет теплом пашни. Эти зерна можно смолоть в муку высшего сорта.
морфология:
смоло́ть (гл сов перех инф)
смоло́л (гл сов перех прош ед муж)
смоло́ла (гл сов перех прош ед жен)
смоло́ло (гл сов перех прош ед ср)
смоло́ли (гл сов перех прош мн)
сме́лют (гл сов перех буд мн 3-е)
смелю́ (гл сов перех буд ед 1-е)
сме́лешь (гл сов перех буд ед 2-е)
сме́лет (гл сов перех буд ед 3-е)
сме́лем (гл сов перех буд мн 1-е)
сме́лете (гл сов перех буд мн 2-е)
смели́ (гл сов перех пов ед)
смели́те (гл сов перех пов мн)
смоло́вший (прч сов перех прош ед муж им)
смоло́вшего (прч сов перех прош ед муж род)
смоло́вшему (прч сов перех прош ед муж дат)
смоло́вшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
смоло́вший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
смоло́вшим (прч сов перех прош ед муж тв)
смоло́вшем (прч сов перех прош ед муж пр)
смоло́вшая (прч сов перех прош ед жен им)
смоло́вшей (прч сов перех прош ед жен род)
смоло́вшей (прч сов перех прош ед жен дат)
смоло́вшую (прч сов перех прош ед жен вин)
смоло́вшею (прч сов перех прош ед жен тв)
смоло́вшей (прч сов перех прош ед жен тв)
смоло́вшей (прч сов перех прош ед жен пр)
смоло́вшее (прч сов перех прош ед ср им)
смоло́вшего (прч сов перех прош ед ср род)
смоло́вшему (прч сов перех прош ед ср дат)
смоло́вшее (прч сов перех прош ед ср вин)
смоло́вшим (прч сов перех прош ед ср тв)
смоло́вшем (прч сов перех прош ед ср пр)
смоло́вшие (прч сов перех прош мн им)
смоло́вших (прч сов перех прош мн род)
смоло́вшим (прч сов перех прош мн дат)
смоло́вшие (прч сов перех прош мн вин неод)
смоло́вших (прч сов перех прош мн вин одуш)
смоло́вшими (прч сов перех прош мн тв)
смоло́вших (прч сов перех прош мн пр)
смо́лотый (прч сов перех страд прош ед муж им)
смо́лотого (прч сов перех страд прош ед муж род)
смо́лотому (прч сов перех страд прош ед муж дат)
смо́лотого (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
смо́лотый (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
смо́лотым (прч сов перех страд прош ед муж тв)
смо́лотом (прч сов перех страд прош ед муж пр)
смо́лот (прч крат сов перех страд прош ед муж)
смо́лота (прч крат сов перех страд прош ед жен)
смо́лото (прч крат сов перех страд прош ед ср)
смо́лоты (прч крат сов перех страд прош мн)
смо́лотая (прч сов перех страд прош ед жен им)
смо́лотой (прч сов перех страд прош ед жен род)
смо́лотой (прч сов перех страд прош ед жен дат)
смо́лотую (прч сов перех страд прош ед жен вин)
смо́лотою (прч сов перех страд прош ед жен тв)
смо́лотой (прч сов перех страд прош ед жен тв)
смо́лотой (прч сов перех страд прош ед жен пр)
смо́лотое (прч сов перех страд прош ед ср им)
смо́лотого (прч сов перех страд прош ед ср род)
смо́лотому (прч сов перех страд прош ед ср дат)
смо́лотое (прч сов перех страд прош ед ср вин)
смо́лотым (прч сов перех страд прош ед ср тв)
смо́лотом (прч сов перех страд прош ед ср пр)
смо́лотые (прч сов перех страд прош мн им)
смо́лотых (прч сов перех страд прош мн род)
смо́лотым (прч сов перех страд прош мн дат)
смо́лотые (прч сов перех страд прош мн вин неод)
смо́лотых (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
смо́лотыми (прч сов перех страд прош мн тв)
смо́лотых (прч сов перех страд прош мн пр)
смоло́вши (дееп сов перех прош)
смоло́в (дееп сов перех прош)
ссылается на:
смолоть
磨 mó
молоть пшеницу - 磨小麦
молоть вздор [чепуху] - 胡说[八道]