смочить
сов. см. смачивать
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
смочу, смочишь; смоченный[完]кого-что 使湿润, 加上点水, 蘸上点水; 〈口语〉淋湿, 浇湿
смочить волосы 把头发弄湿润
смочить табак 把烟草弄潮润
смочить тряпку 把抹布蘸上点水
смочить йодом кусок ваты 把一块棉团蘸上碘酒 Слёзы смочили щёки. 泪水沾湿了双颊。
Дождь смочил всю рубашонку. 雨把衬衣都浇湿了。
◇смоченный термометр 湿球温度计
смочить горло(或глотку)〈俗〉喝点葡萄酒(白酒或啤酒) ‖未
смачивать, -аю, -аешь
смочу, смочишь[完]
что [罪犯]掉包, 偷换
2. [青年]离开, 逃离
кого 打死
使润湿, 微微弄湿, -очу, -очишь; -оченный(完)
смачивать, -аю, -аешь(未)
кого-что 稍微弄湿, 使湿润, 使潮湿
смочить волосы 把头发弄潮湿
Смочить горло(或глотку) <俗>稍喝一点
кого-что
稍微弄湿, 使潮湿, 使湿润
смочить образец 将试样湿润
смочить остаток 使残渣湿润
Сухой остаток смачивают 5 мл концентрированной HCl и снова выпаривают досуха. 将干燥的残渣用5毫升浓HCl湿润, 然后重新蒸干
Если поместить в воздух, содержащий озон, бумажку, смоченную раствором йодистого калия и крахмальным клейстером, то она тотчас же синеет. 若将蘸有碘化钾溶液和淀粉浆的试纸放在含有臭氧的空气中, 试纸则立即变蓝
(смачивать) 使潮湿, 加上点水
(смачивать) 使潮湿, 加上点水
-чу, -чишь[未]<俗>抽烟
[完] смачивать
加上点水; 使湿润
[未]<俚>抽烟
润湿, 使潮湿
в русских словах:
смачивать
смочить
смочить волосы - 把头发弄湿
смочить тряпку - 把抹布蘸上点水
в китайских словах:
泪沾襟
смочить слезы в борт
稍喝一点
смочить горло; смочить глотку
沾枕头
смочить подушку
沾水
намочить; смочить водой
泪满襟
смочить слезы в борт
焦
少洎之, 则焦不熟 если немного смочить его, ― то высохнет, но готовым не будет
增湿
увлажнение; замачивание; просачивание; смочить
浸湿
3) замочить, смочить; пропитать; тех. замачивание, пропитка, замочка
泚
2) cǐ смочить, обмакнуть (напр. кисть в тушь)
润雨
1) смочить дождем
濡湿
смочить, намочить; пропитать влагой; мокрый
润笔
2) смочить кисть
润
雨以润之 его смочило дождем
润一润笔 смочить кисть
柳汁染衣
смочить платье (халат) соком ивы (обр. в знач.: получить высшую ученую степень)
沾唇
смочить губы (обр. в знач.: напиться; поесть)
沾
1) намочить, промочить; смочить, оросить, увлажнить; обмокнуть
толкование:
сов. перех.см. смачивать.
примеры:
润一润笔
смочить кисть
把抹布蘸上点水
смочить тряпку
沾水
смочить водой
润润嗓子
смочить [промочить] горло
把头发弄潮湿
смочить волосы
“那么,我们也许要在这里待一阵子了。”她喝了一大口茶水,润润嗓子。“问吧,警官——我会尽我所能地帮你。”
Ну что ж, это может занять некоторое время. — Она делает большой глоток чая, чтобы смочить горло. — Спрашивайте, детектив. Помогу, чем смогу.
经处理过之纸张在使用催化剂後将转为蓝色。尽管催化剂成份必须保密,但仍将内容译为密码後写下,以做为提醒之用:
Листки были пропитаны субстанцией, которая окрасит их в голубой цвет, если смочить текст активатором. Состав зелья-активатора хранится в секрете. На случай, если забудешь, оставляю тебе зашифрованный рецепт:
大多数,是的,但这是我唯一的任务。我们伟大的女王格鲁蒂尔达不会介意爪子上沾点血,也不会介意把那样看着她的眼睛给挖出来。
Обычно да, но бывает и по-другому. Наша великая королева Грутильда тоже не брезгует смочить коготки в крови и выколоть слишком любопытные глазки.
没有血液来安抚的话,这个头盔上的角无疑会使它们的主人发疯。
Громоздкие рога на шлеме сведут владельца с ума, если вовремя не смочить их кровью врагов.
一把威力强大的家传宝剑,适合挂在壁炉架上。当然,先让它见见血也不错。
Дивный меч, достойный висеть над камином любого аристократа. Перед этим хорошо бы смочить лезвие кровью.
想润润喉是吗?
Не желаешь ли смочить горло?
морфология:
смочи́ть (гл сов перех инф)
смочи́л (гл сов перех прош ед муж)
смочи́ла (гл сов перех прош ед жен)
смочи́ло (гл сов перех прош ед ср)
смочи́ли (гл сов перех прош мн)
смо́чат (гл сов перех буд мн 3-е)
смочу́ (гл сов перех буд ед 1-е)
смо́чишь (гл сов перех буд ед 2-е)
смо́чит (гл сов перех буд ед 3-е)
смо́чим (гл сов перех буд мн 1-е)
смо́чите (гл сов перех буд мн 2-е)
смочи́ (гл сов перех пов ед)
смочи́те (гл сов перех пов мн)
смочи́вший (прч сов перех прош ед муж им)
смочи́вшего (прч сов перех прош ед муж род)
смочи́вшему (прч сов перех прош ед муж дат)
смочи́вшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
смочи́вший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
смочи́вшим (прч сов перех прош ед муж тв)
смочи́вшем (прч сов перех прош ед муж пр)
смочи́вшая (прч сов перех прош ед жен им)
смочи́вшей (прч сов перех прош ед жен род)
смочи́вшей (прч сов перех прош ед жен дат)
смочи́вшую (прч сов перех прош ед жен вин)
смочи́вшею (прч сов перех прош ед жен тв)
смочи́вшей (прч сов перех прош ед жен тв)
смочи́вшей (прч сов перех прош ед жен пр)
смочи́вшее (прч сов перех прош ед ср им)
смочи́вшего (прч сов перех прош ед ср род)
смочи́вшему (прч сов перех прош ед ср дат)
смочи́вшее (прч сов перех прош ед ср вин)
смочи́вшим (прч сов перех прош ед ср тв)
смочи́вшем (прч сов перех прош ед ср пр)
смочи́вшие (прч сов перех прош мн им)
смочи́вших (прч сов перех прош мн род)
смочи́вшим (прч сов перех прош мн дат)
смочи́вшие (прч сов перех прош мн вин неод)
смочи́вших (прч сов перех прош мн вин одуш)
смочи́вшими (прч сов перех прош мн тв)
смочи́вших (прч сов перех прош мн пр)
смо́ченный (прч сов перех страд прош ед муж им)
смо́ченного (прч сов перех страд прош ед муж род)
смо́ченному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
смо́ченного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
смо́ченный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
смо́ченным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
смо́ченном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
смо́чен (прч крат сов перех страд прош ед муж)
смо́чена (прч крат сов перех страд прош ед жен)
смо́чено (прч крат сов перех страд прош ед ср)
смо́чены (прч крат сов перех страд прош мн)
смо́ченная (прч сов перех страд прош ед жен им)
смо́ченной (прч сов перех страд прош ед жен род)
смо́ченной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
смо́ченную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
смо́ченною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
смо́ченной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
смо́ченной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
смо́ченное (прч сов перех страд прош ед ср им)
смо́ченного (прч сов перех страд прош ед ср род)
смо́ченному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
смо́ченное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
смо́ченным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
смо́ченном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
смо́ченные (прч сов перех страд прош мн им)
смо́ченных (прч сов перех страд прош мн род)
смо́ченным (прч сов перех страд прош мн дат)
смо́ченные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
смо́ченных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
смо́ченными (прч сов перех страд прош мн тв)
смо́ченных (прч сов перех страд прош мн пр)
смочи́вши (дееп сов перех прош)
смочá (дееп сов перех прош)
смочи́в (дееп сов перех прош)
ссылается на:
смочить
弄湿 nòngshī, 弄 潮润 nòngcháorùn; 蘸上点水 zhànshàng diǎn shuǐ
смочить волосы - 把头发弄湿
смочить тряпку - 把抹布蘸上点水