сровнять
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
-яю, -яешь; сровненный[完]что 弄平(整); 与…取平; 与地取平
сровнять яму 填平坑
сровнять края листов 弄平纸页的边
Овраги совсем занесло, сровняло с полем.[无人称]沟壑完全填满, 与大地一样平了。
◇сровнять с землёй(与здание, город 等连用)〈转〉把(建筑物、城市等)夷为平地 ‖未
ровнять 及
сравнивать, -аю, -аешь
-яю, -яешь; -овненный(完)
сравнивать, -аю, -аешь(未)что 使平坦; 使平整; 使整齐
сровнять края листов 把(好多页)纸的边对齐
сровнять яму 把坑填平
Сровнять с землёй 夷为平地
[完] сравнивать
弄平; 弄整齐; 弄直
弄平; 弄直; 弄整齐
слова с:
в русских словах:
ровнять
сровнять
в китайских словах:
炸平
сровнять с землей (взрывом)
把坑填平
засыпать яму; сровнять яму
夷为平地
разрушить до основания, сровнять с землей
塞井夷灶
завалить колодцы и сровнять с землей горны 谓作好布阵的准备。亦表示决心战斗,义无反顾。
撤平
сровнять с землей, не оставить камня на камне, разрушить до основания
灶
塞井夷灶 завалить колодцы и сровнять с землей горны
夷平
3) сровнять с землей, опустошить, [полностью] разрушить (например, город)
1889年那次龙卷风夷平了整个城市。 В 1889 году торнадо сровнял с землей весь город.
平毁
разрушить до основания, сровнять с землей
踹破
разгромить; сокрушить; сровнять с землей; растоптать
荡平
сровнять с землей, стереть с лица земли, уничтожить
削平
1) сровнять, обтесать, выровнять, убрать
轰平
сровнять с землей (напр. артобстрелом)
平灭
уничтожить дотла; сровнять с землей
把纸的边对齐
сровнять края листов
毁平
сровнять с землей, разрушить до основания, уничтожить дотла
据说……
Сровнять с землей
拆平
разрушить; сровнять с землей
толкование:
сов. перех.см. сравнивать (3*).
примеры:
把(好多页)纸的边对齐
сровнять края листов
那些古代遗迹历经了千万年的风吹雨打依然不倒,所以我让我最大最好的推土机出场来对付它们。我叫她“玛基尼”。
Десять тысяч лет ветров и непогоды не разрушили эти древние руины. Поэтому я использую мой лучший и самый большой бульдозер, чтобы сровнять их с землей. Я дал ему имя – Марджен.
那些想要摧毁布洛克莱昂,想要烧光其中树木,屠戮其中生灵的人,很快都会变成森林的肥料。
Те, кто хочет сровнять Брокилон с землей, сжечь его деревья и погубить в нем все живое, скоро станут пищей для его почвы.
避世帘被毁后,曾妄图进入拿塔蒙的漂浪亡者终可肆虐全城。
После разрушения Хекмы бродячие мертвецы, которых влекло в Нактамун, смогли наконец попасть в город — чтобы сровнять его с землей.
艺术是资产阶级的产物。这是对人类的一种冒犯。每个画廊都应该被拆掉,所有艺术家都应该去叶科卡塔做30年苦工。
Искусство — это буржуазная выдумка. Оскорбление для человечества. Все музеи нужно сровнять с землей, а художникам дать по 30 лет исправительных работ в Екокатаа.
维吉玛…他们打算夷平维吉玛!
А Вызима... Вызиму должны сровнять с землей!
那如果他们决定要摧毁阿卡迪亚呢?我这里的合成人都是无辜的,我必须对他们负责。
А если они решат сровнять Акадию с землей? Синты, которые здесь живут, ни в чем не повинны. Это я их сюда привел.
以那艘飞艇载运的军队与战力,荡平钻石城绰绰有余。
Подумать только... Наверное, тут хватит солдат и пушек, чтобы сровнять Даймонд-сити с землей.
морфология:
сровня́ть (гл сов перех инф)
сровня́л (гл сов перех прош ед муж)
сровня́ла (гл сов перех прош ед жен)
сровня́ло (гл сов перех прош ед ср)
сровня́ли (гл сов перех прош мн)
сровня́ют (гл сов перех буд мн 3-е)
сровня́ю (гл сов перех буд ед 1-е)
сровня́ешь (гл сов перех буд ед 2-е)
сровня́ет (гл сов перех буд ед 3-е)
сровня́ем (гл сов перех буд мн 1-е)
сровня́ете (гл сов перех буд мн 2-е)
сровня́й (гл сов перех пов ед)
сровня́йте (гл сов перех пов мн)
сровня́вший (прч сов перех прош ед муж им)
сровня́вшего (прч сов перех прош ед муж род)
сровня́вшему (прч сов перех прош ед муж дат)
сровня́вшего (прч сов перех прош ед муж вин одуш)
сровня́вший (прч сов перех прош ед муж вин неод)
сровня́вшим (прч сов перех прош ед муж тв)
сровня́вшем (прч сов перех прош ед муж пр)
сровня́вшая (прч сов перех прош ед жен им)
сровня́вшей (прч сов перех прош ед жен род)
сровня́вшей (прч сов перех прош ед жен дат)
сровня́вшую (прч сов перех прош ед жен вин)
сровня́вшею (прч сов перех прош ед жен тв)
сровня́вшей (прч сов перех прош ед жен тв)
сровня́вшей (прч сов перех прош ед жен пр)
сровня́вшее (прч сов перех прош ед ср им)
сровня́вшего (прч сов перех прош ед ср род)
сровня́вшему (прч сов перех прош ед ср дат)
сровня́вшее (прч сов перех прош ед ср вин)
сровня́вшим (прч сов перех прош ед ср тв)
сровня́вшем (прч сов перех прош ед ср пр)
сровня́вшие (прч сов перех прош мн им)
сровня́вших (прч сов перех прош мн род)
сровня́вшим (прч сов перех прош мн дат)
сровня́вшие (прч сов перех прош мн вин неод)
сровня́вших (прч сов перех прош мн вин одуш)
сровня́вшими (прч сов перех прош мн тв)
сровня́вших (прч сов перех прош мн пр)
сро́вненный (прч сов перех страд прош ед муж им)
сро́вненного (прч сов перех страд прош ед муж род)
сро́вненному (прч сов перех страд прош ед муж дат)
сро́вненного (прч сов перех страд прош ед муж вин одуш)
сро́вненный (прч сов перех страд прош ед муж вин неод)
сро́вненным (прч сов перех страд прош ед муж тв)
сро́вненном (прч сов перех страд прош ед муж пр)
сро́внен (прч крат сов перех страд прош ед муж)
сро́внена (прч крат сов перех страд прош ед жен)
сро́внено (прч крат сов перех страд прош ед ср)
сро́внены (прч крат сов перех страд прош мн)
сро́вненная (прч сов перех страд прош ед жен им)
сро́вненной (прч сов перех страд прош ед жен род)
сро́вненной (прч сов перех страд прош ед жен дат)
сро́вненную (прч сов перех страд прош ед жен вин)
сро́вненною (прч сов перех страд прош ед жен тв)
сро́вненной (прч сов перех страд прош ед жен тв)
сро́вненной (прч сов перех страд прош ед жен пр)
сро́вненное (прч сов перех страд прош ед ср им)
сро́вненного (прч сов перех страд прош ед ср род)
сро́вненному (прч сов перех страд прош ед ср дат)
сро́вненное (прч сов перех страд прош ед ср вин)
сро́вненным (прч сов перех страд прош ед ср тв)
сро́вненном (прч сов перех страд прош ед ср пр)
сро́вненные (прч сов перех страд прош мн им)
сро́вненных (прч сов перех страд прош мн род)
сро́вненным (прч сов перех страд прош мн дат)
сро́вненные (прч сов перех страд прош мн вин неод)
сро́вненных (прч сов перех страд прош мн вин одуш)
сро́вненными (прч сов перех страд прош мн тв)
сро́вненных (прч сов перех страд прош мн пр)
сровня́в (дееп сов перех прош)
сровня́вши (дееп сов перех прош)
ссылается на:
I сравнить1) (сопоставлять) 比较 bǐjiào, 相比 xiāngbǐ
2) (уподоблять) 比拟 bǐnǐ, 比作 bǐzuò; 相提并论 xiāngtí-bìnglùn
II сравнять(делать равным) 使...相抵 shǐ...xiāngdǐ; 使... 相等 shǐ...xiāngděng; 使...平等 shǐ... píngděng
сравнять расход с доходом - 使收支相抵
(делать ровным) 弄平 nòngpíng, [弄]平整 [nòng] píngzhěng; (заполнить ямы) 填平 tiánpíng
сравнивать землю - 把地弄平
сровнять
1) (делать гладким, ровным) [弄]平 [nòng] píng
ровнять дорогу - 把道弄平
2) (делать прямым) 弄直 nòngzhí
3) (приводить в порядок) 弄整齐 nòngzhěngqí
ровнять строй - 使队形 整齐