старая песня
陈词滥调; 老生常谈
老生常谈; 旧调重弹; 陈调; 陈词滥调
陈词滥调, 老生常谈
<口>老生常谈
asd
陈词滥调, 老生常谈
<口>老生常谈
слова с:
песня
старание
старатель
старательно
старательность
старательный
старательский
старательство
стараться
в китайских словах:
这一套
2) одно и то же; старая песня
陈调
старая песня
老歌
старая песня; старый хит
盖了三年的破被——老套子
укрываться старым рваным одеялом - старая песня
老套子
шаблон, трафарет; перен. старая песня 老的一套风俗习惯或经验
套子
老套子 шаблон, трафарет; перен. старая песня
老调
1) старый (избитый) напев, заигранная пластинка; старая песня
厌套
这是一种厌套 старая песня!
旧调重弹
затягивать старую песню, заниматься перепевами старого; повторять одно и то же; приниматься за старое; старая песня, перепев
синонимы:
см. обыкновенный, повторениепримеры:
这是一种厌套
старая песня!
老生常谈!
Старая песня!
陈词滥调, 老生常谈
старая песня; избитые слова
又是这一套
вечная история; старая песня
[直义] 旧调新唱; 老调新弹.
[参考译文] 换汤不换药.
[释义] 还是原来的东西, 只不过换了个形式.
[例句] И недиво, если стихотворец, ошибочно провозглашённый поэтом, скоро выпишется, всем надоест старыми погудками на новый лад. 如果被错误地宣称为诗人的诗作者, 其文思很快就枯竭了, 大家都厌烦他那些换汤不换药的东西, 那也并不奇怪.
[参考译文] 换汤不换药.
[释义] 还是原来的东西, 只不过换了个形式.
[例句] И недиво, если стихотворец, ошибочно провозглашённый поэтом, скоро выпишется, всем надоест старыми погудками на новый лад. 如果被错误地宣称为诗人的诗作者, 其文思很快就枯竭了, 大家都厌烦他那些换汤不换药的东西, 那也并不奇怪.
старая погудка песня на новый лад
维库人传唱着关于一头雪白大角鹿的歌谣,据说它的有着无穷的精力。找到它,为它套上挽具并驯服它。
Знаешь, у врайкулов есть песня о белоснежном могучем старороге. Разыщи его, надень на него упряжь и приручи.
坚持认为这是一首非常古老的传统民歌。如果她不喜欢,那不是你的错!
Уверенно заявить, что это очень старая народная песня. И не ваша вина, если ей она не по вкусу.