трепач
-а〔阳〕〈俗〉好瞎说的人, 爱胡扯的人; ‖ трепачка, 〈复二〉 -чек〔阴〕.
1. [罪犯]<谑>警笛
2. 好闲扯的人, 爱吹牛的人, 饶舌的人
-а(阳)<俗>好瞎说的人, 爱胡扯的人. ||трепачка, 复二-чек(阴).
-а(阳)<俗>好瞎说的人, 爱胡扯的人. ||трепачка 复二-чек(阴).
-а[阳]<俗>好瞎说的人, 爱胡扯的人||трепачка, 复二-чек[阴]
1. 开
2. 〈
3. 〈
打手
слова с:
трепак
трепалка
трепало
трепальный
трепальщик
трепан
трепанация
трепанг
трепание
трепанировать
трепанирующая головка
трепать
трепать нервы
трепать языком
трепаться
языком трепать
трёпаный
в русских словах:
трепло
1) 〈方〉同 трепалка 1
2) 〈粗, 俗〉饶舌的人, 好瞎扯的人, 好说空话的人, 好扯谎的人 (同义 трепач)
трепаться
флажки треплются на ветру - 小旗在空中飘扬
обувь треплется - 鞋穿破啦
3) разг. (трепать языком) 瞎说 xiāshuō; 扯闲话 chě xiánhuà
брось трепаться! - 别瞎说啦!
трепать
трепать бороду - 揪胡须
трепать за уши - 揪耳朵
его треплет лихорадка - 疟疾使他打哆嗦
трепать лен - 打麻
трепет
трепет восторга - 狂喜得战抖
приводить в трепет - 使...发抖(战栗)
в китайских словах:
牛皮大王
хвастун, трепач
侃爷
диал. болтун, трепач
吹牛大王
хвастун, трепач, бахвал
蒸生瓜
гуандунск. диал. пустобрех, болтун, трепач
话拉拉儿
презр. болтун, трепач
толкование:
1. м. разг.То же, что: трепальщик.
2. м. разг.-сниж.
1) Болтун, лгун.
2) Распутник, развратник.
примеры:
哦,等他过来了你再跟我吹牛皮吧。
Ну, если этот трепач зарвется, посылай его ко мне.
哦,如果那家伙太过分了,就叫他来找我。
Ну, если этот трепач зарвется, посылай его ко мне.
迪耿可能很不会说谎,但有他帮忙绝对错不了。再见。
Дьякон тот еще трепач, но всегда лучше, когда он на твоей стороне. Ты это еще поймешь.
морфология:
трепáч (сущ одуш ед муж им)
трепачá (сущ одуш ед муж род)
трепачу́ (сущ одуш ед муж дат)
трепачá (сущ одуш ед муж вин)
трепачо́м (сущ одуш ед муж тв)
трепаче́ (сущ одуш ед муж пр)
трепачи́ (сущ одуш мн им)
трепаче́й (сущ одуш мн род)
трепачáм (сущ одуш мн дат)
трепаче́й (сущ одуш мн вин)
трепачáми (сущ одуш мн тв)
трепачáх (сущ одуш мн пр)