удивший
钓
鱼
勾名钓誉
鱼肉
钓
鱼
勾名钓誉
鱼肉
удить 的过去形; 钓, 鱼, 勾名钓誉, 鱼肉
в русских словах:
удивлять
удивить
вы удивили меня своим ответом - 您的回答使我感到惊奇
что
он не ответил, что меня удивило - 他没有回答, 这使我觉得很奇怪
удивить
тж. удивиться, сов. см.
в китайских словах:
交给你
Удивите меня
你们也太容易被打动了
Легко удивить
我给人的第一印象向来很好
Я сумею удивить
不鸣则已,一鸣惊人
молчал-молчал, а как сказал – весь мир удивил
震惊世界
потрясти мир, удивить свет, ошеломить всех
曾经沧海难为水,除却巫山不是云
того, кто видел моря, не удивить ручьем; кто видел облака на горе Ушань, не признает других облаков; обр. кто познал великое, не может довольствоваться малым; много повидавшего человека трудно удивить; познавший большую любовь не разменивается на мелкие чувства
震惊世俗
потрясти мир, шокировать мир, удивить мир
受宠若惊
смущен неожиданной милостью, польщен неожиданной честью; приятно удивлен, польщен
使惊奇
удивить, привести в удивление
惊服
2) поразить; запугать; удивить
惊座
удивить всех присутствующих
惊坐
удивить всех присутствующих
到来
他的到来使我们吃惊 его приезд нас удивил
始料未及
неожиданность, непредвиденный; не ожидать, не предвидеть; удивлен, изумлен