финаль
韵母 yùnmǔ
слова с:
в русских словах:
уделать
здорово уделать немцев в финале - 在决赛中把德国队打得大败
финал
блестящий финал - 灿烂的结局
позорный финал - 可耻的下场
выйти в финал - 进入决赛
финансы
государственные финансы - 国家财政
министерство финансов - 财政部
в китайских словах:
音
6) фон. концовка слога, рифма, финаль
声音 начальный согласный и рифма слога; инициаль и финаль
切韵
1) устанавливать инициаль и финаль (рифму) однослога; рифмовать, подбирать рифмы
韵母
2) лингв. рифма, финаль, рифмующая часть чтения иероглифа (напр.: ǎ в 马 ; iǎo в 表 ; iān в 天)
儿化韵
кит. фон. эризованная финаль, эризация
卷舌韵
кит. фон. эризованная финаль, эризация (конечное 儿 в слоге, напр. 烟卷儿)
韵
3) кит. фон. (также 韵母) рифма, финаль
鼻韵母
кит. фон. назализованная концовка слога (финаль с носовым согласным)
收声
1) концовка слога, финаль
声随元音
фон. финаль с конечным согласным звуком (напр. -an, -en, -ang. -eng)
声韵
инициаль и финаль
单韵
открытая финаль слога, рифма-монофтонг
细音
2) кит. фон. узкая рифма, финаль с узким гласным (u или uu)
音韵
1) рифма, финаль (в слоге)
撮口呼
кит. фон. рифма (финаль) стянутого рта (последняя из 四呼 четырех степеней открытости гласных; в 韵头 медиали или в качестве слогообразующего в 韵腹 имеет звук ü; напр. quan, xu, lü; NB: ü после j, q, x пишется u)
齐齿呼
кит. фон. рифма (финаль) растянутого рта (вторая из 四呼 четырех степеней открытости гласных; в медиали или в качестве слогообразующего имеет звук i, но не имеет u или ü; напр.: tian, qi)
反
4) fān, fǎn кит. фон. (см. 反切) способ стяжения слогов (передача звучания слога-иероглифа при помощи двух знаков, из которых у первого берется инициаль, у второго – финаль, напр., 编, 布千 знак 编 стяжение b(ù) и (q)iān т. е. biān)
行韵
второй иероглиф в 反切 (указывает финаль искомого слога)
复韵
фон. сложная рифма; финаль-дифтонг (напр. -ai, -ei, -ao, -ou)
字韵
кит. фон. конечные звуки слова (чтения иероглифа), финаль; рифма
洪音
2) кит. фон. широкая рифма, финаль с широкими гласными (без u и ü)
附声
附声元音 закрытая финаль (с конечным согласным -ng или -n)
韵纽
1) рифма (финаль слога, объединяющая консонансы) и начальный согласный (объединяющий аллитерации)
附声韵
кит. фон. закрытая рифма (финаль с конечным согласным -ng или -n: -an, -en, -ang, -eng)
单韵母
фонет. однофонемная финаль
开口呼
кит. фон. рифма (финаль) открытого рта (первая 四呼 четырех степеней открытости гласных; не имеет 韵头 медиали и гласных i, u, или ü в качестве слогообразующих; напр. lan, ge)
复韵母
сложная финаль
толкование:
ж.Конечная буква или сочетание конечных букв в слове, которые могут исчезать при словообразовании.
примеры:
附声元音
закрытая финаль ([i]с конечным согласным[/i] -ng [i]или[/i] -n)
X-52战斗员护甲原型已经准备好进行最终测试了!
Прототип бронекостюма X-52 готов к финальному испытанию!
“德拉诺之王”团队副本完成次数(击败最终首领)
Пройденные рейды Дренора (победа над финальным боссом)
「…不代表最终品质」
«...финальный продукт может отличаться»
一开始,芬威克爵士并没有把决赛对手放在眼里。
Увидев своих противников в финальном матче, сейр Фенвик сперва презрительно поморщился.
下场比赛
финальные состязания
他们正在火翼岗哨的庭院中制作第二枚魔法炸弹。这枚魔法炸弹的终极密码在火翼岗哨的监工沙尔斯·沃多恩手中。
<name>,你必须返回那儿,夺取终极密码。他就在那座最高的塔中。
使用终极密码引爆中央庭院的魔法炸弹,只有这样才能确保奥蕾莉亚要塞的安全。
<name>,你必须返回那儿,夺取终极密码。他就在那座最高的塔中。
使用终极密码引爆中央庭院的魔法炸弹,只有这样才能确保奥蕾莉亚要塞的安全。
Они собирают еще одну мана-бомбу во дворе! Разведка сообщила мне, что финальный код от этой бомбы находится у Шарта Волдуна, который руководит этим проектом в Лагере Огнекрылов.
<имя>, вам нужно вернуться туда и отобрать у него этот код. Шарт живет на пике самой высокой башни.
Когда добудете код, найдите эту недособранную бомбу и отключите ее.
Только тогда Бастион Аллерии будет в безопасности.
<имя>, вам нужно вернуться туда и отобрать у него этот код. Шарт живет на пике самой высокой башни.
Когда добудете код, найдите эту недособранную бомбу и отключите ее.
Только тогда Бастион Аллерии будет в безопасности.
他们正在火翼岗哨的庭院中制作第二枚魔法炸弹。这枚魔法炸弹的终极密码在火翼岗哨的监工沙尔斯·沃多恩手中。
<name>,你必须返回那儿,夺取终极密码。他就在那座最高的塔中。
使用终极密码引爆中央庭院的魔法炸弹,只有这样才能确保裂石堡的安全。
<name>,你必须返回那儿,夺取终极密码。他就在那座最高的塔中。
使用终极密码引爆中央庭院的魔法炸弹,只有这样才能确保裂石堡的安全。
Они собирают еще одну мана-бомбу во дворе! Разведка сообщила мне, что финальный код от этой бомбы находится у Шарта Волдуна, который руководит этим проектом в Лагере Огнекрылов.
<имя>, вам нужно вернуться туда и отобрать у него этот код. Шарт живет на пике самой высокой башни.
Когда добудете код, найдите эту недособранную бомбу и отключите ее.
Только тогда Форт Камнеломов будет в безопасности.
<имя>, вам нужно вернуться туда и отобрать у него этот код. Шарт живет на пике самой высокой башни.
Когда добудете код, найдите эту недособранную бомбу и отключите ее.
Только тогда Форт Камнеломов будет в безопасности.
你他妈最好别想着因为那条劣质又肮脏的领带甩开我。你和我正在为∗最终决战∗做准备,而且一定会∗盛况空前∗。你等着看好吧。
Даже, блядь, не вздумай меня бросить ради какой-то обоссанной бабочки! Нам с тобой такая ∗финальная разборка∗ предстоит, ты охуеешь. Просто, блядь, потерпи.
你在钻石城的工作完成后,我们就能继续。
Мы сможем приступить к финальной стадии после того, как ты выполнишь задание в Даймонд-сити.
你就因为那坨屎把∗我∗取下来?你他妈是白痴吧!马上给我把那条可怕的领带戴回去——不然你会错过最终决战的。最后警告你一次。把我戴回去。
И ты снял меня ради ∗этой херни∗? ну ебанат! Немедленно надень ужасный галстук обратно, не то пропустишь финальную разборку. Предупреждаю в последний раз. Надевай.
你的无效投入几乎让大领主的国库破产,你的最终胜点将会遭受严重的惩罚……
Твои безрассудные траты практически разорили казну сюзерена, и из твоего финального счета будет вычтено приличное количество очков...
使对生命值低于50%的敌方英雄造成的伤害从25%提高至50%。如果敌方英雄在被最终斩击命中的1.5秒内死亡,则重置最终斩击和琪拉所有基本技能的冷却时间。
Увеличивает бонус к урону по героям, у которых осталось менее 50% здоровья, с 25% до 50%.Если герой погибает в течение 1.5 сек. после поражения «Финальным ударом», «Финальный удар» и базовые способности Кахиры мгновенно восстанавливаются.
元素之灵的攻击速度和普通攻击伤害提高50%,持续5秒。如果该技能最后施放,则攻速和伤害加成提高至75%,并且元素之灵在该技能持续期间获得50%的移动速度。
Повышает скорость атаки и увеличивает урон от автоатак духов на 50% на 5 сек.Если это финальная способность, этот бонус увеличивается до 75%, а духи начинают перемещаться на 50% быстрее на время ее действия.
元素之灵获得400~~0.04~~点生命值的护盾,持续3秒。如果该技能最后施放,则护盾值提高至750~~0.04~~点,没有持续时间限制,并且风火雷电的持续时间提高5秒。
Духи получают щит прочностью 400~~0.04~~ ед. на 3 сек.Если это финальная способность, запас прочности щита увеличивается до 750~~0.04~~ ед., при этом щит не рассеивается со временем, а время действия «Бури, Земли, Огня» увеличивается на 5 сек.
军团团队副本完成(击败最终首领)
Пройденные рейды (победа над финальным боссом)
击败两位牌友之後,狩魔猎人终於够资格参加高手玩家的俱乐部了,那是骰子牌戏联赛。他的首位对手是札维克。
Обыграв двух противников, ведьмак перешел в элитарный клуб игроков, или Лигу Покера. Его первым соперником в финальных играх был Зывик.
初始化最终调整序列。
Запуск финальной настройки.
删档内测,不代表最终品质
Тестовая версия. Финальный продукт может отличаться.
剧本的结局部分
финальная часть пьесы
向复生的急冻树降下最后一击
Нанес(ла) финальный удар Крио папоротнику
天界冲锋的最终伤害提高75%,并且当目标的昏迷时间结束时,其拥有的每一层英勇烙印都会使该技能的冷却时间缩短1.25秒。
Увеличивает финальный урон от «Небесного рывка» на 75% и сокращает его время восстановления на 1.25 сек. за каждое «Клеймо доблести» на цели после оглушения.
如今,他来到这里,监督军团对艾泽拉斯的最终进攻。他要毁灭这个世界,正如他曾经毁灭无数世界一样。
Теперь он собрался наблюдать за финальным вторжением в Азерот, намереваясь покончить с этим миром так же, как в прошлом со множеством других.
实际的计分系统看起来极其复杂,需要一系列表格和附件来计算每一位玩家最后的总胜点。暂时先跳过那个部分吧。
Система подсчета очков кажется невероятно сложной, она содержит множество таблиц и приложений, которые нужно учитывать для вычисления финального количества очков победы каждого игрока. Пока пропусти эту часть.
干得好,挑战者。你已进入到决胜局。
Отлично, боец. Тебе предстоит финальный раунд.
很好, 最后一步。 准备…开始。
Хорошо. Финальная стадия. Начинаем... начали.
情报显示,那里的居民早已去了黑石山对付黑石兽人,岗哨已是空无一人。我们可以去那里设立营地,执行计划的最后一个阶段。
Лазутчики докладывают, что это место сейчас пустынно, так как большая часть жителей ушла на Черную гору, чтобы сражаться с орками. Дозор Морганы станет опорным пунктом для реализации финальной части нашего плана.
想要参加印达斯费尔岛上的决赛,就必须先赢得凯尔卓和斐隆德所举办的比赛。只要获得胜利,就可以前往圣地,挑战技巧最高超、经验最丰富的骑手,他们是急速欧斯瓦德和独身小子史凡。
Тот, кто хотел принять участие в финальных скачках на Хиндарсфьялле, должен был победить в скачках в Каэр Трольде и в Ферлунде. Тогда на Священном Острове он мог выйти против Быстрого Освальда и Свена Нелюдима.
感谢旅行者在「启程测试」期间的参与和支持!
Благодарим вас за участие в финальном закрытом бета-тесте!
我们需要圣杰来了结此事,召唤他们吧。
Для финального боя нам нужны идеалы. Призови их.
我喜欢把死亡想成药物之旅的最后一程。死时那一刻,我享受都来不及了,怎么可能有时间后悔。
Мне нравится думать, что смерть это такой финальный трип. Когда она меня настигнет, я буду ловить кайф, а не сожалеть об ошибках.
我将破誓之镰交给了阿尔米拉。她将其复原并用它解除了和神王的誓约。阿尔米拉也承诺,在最后的战争爆发之际,她绝对是我们的可靠盟友。
Мы отдали Избавительницу Альмире. Теперь она сможет освободиться от Завета Короля-бога. Также Альмира пообещала, что в финальной битве она будет сражаться на нашей стороне.
我要在肉体和精神的最后决战中,真正让自己成为一台现代派对机器。
Я стану последней машиной модерн-вечеринки в финальном противостоянии плоти и духа!
所有古怪动作,烦躁,还有他表现出来的情绪波动的总和……
Будто финальная точка всех его дерганых движений, ерзанья и постоянной смены настроения...
挑战飞行赛道所用的时间,和收集的飞鸟纹章数量决定了挑战结束时的得分。
Финальный счёт определяется временем прохождения испытания и количеством собранных эмблем.
最后(生成)粒子
финальная частица
最终斩击可恢复技能冷却
«Финальный удар» восстанавливает способности.
格瑞果列·高贡,卫冕冠军。无须参加常规比赛,而是将直接与分数最高的骑士一决胜负。(所有迹象都表明格瑞果列将卫冕成功。)
Грегуар из Горгоны, победитель предыдущего турнира. Не будет участвовать в отдельных соревнованиях и выйдет на поединок в финальном поединке с тем, кто наберет наибольшее количество очков (все указывает на то, что Грегуар защитит свой титул).
欢迎各位来到最终试炼!
Добро пожаловать на финальное испытание!
火焰之灵和大地之灵跳向目标位置,对大范围内的敌人造成32~~0.04~~点伤害和70%的减速,持续1.5秒。如果该技能最后施放,则其造成的伤害提高300%,并使被击中的敌方英雄定身1.75秒,而不是减速。
Духи огня и земли перемещаются в указанную точку, нанося 32~~0.04~~ ед. урона и замедляя противников в обширной области на 70% на 1.5 сек.Если это финальная способность, она наносит на 300% больше урона и вместо замедления обездвиживает пораженных героев на 1.75 сек.
морфология:
финáль (сущ неод ед жен им)
финáли (сущ неод ед жен род)
финáли (сущ неод ед жен дат)
финáль (сущ неод ед жен вин)
финáлью (сущ неод ед жен тв)
финáли (сущ неод ед жен пр)
финáли (сущ неод мн им)
финáлей (сущ неод мн род)
финáлям (сущ неод мн дат)
финáли (сущ неод мн вин)
финáлями (сущ неод мн тв)
финáлях (сущ неод мн пр)