холодная вода
冷冻水
слова с:
в русских словах:
холодный
холодная вода - 冷水
в китайских словах:
寒水
1) холодная вода
寒浆
прохладительный напиток, холодная вода
冷媒水
холодная вода (в качестве теплоносителя)
冰水
ледяная вода; холодная вода, вода со льдом
凉水
холодная вода; остуженный кипяток
冰镇魔法水
Холодная сотворенная вода
冷水
[холодная] вода; сырая вода
凉白开水
холодная кипяченая вода
冷冻水
холодная (охлажденная) вода
水非常凉
вода больно холодная
开水
凉开水 холодная кипяченая вода
凉白开
холодная кипяченая вода
凉开水
холодная кипяченая вода
примеры:
抬头望向天空,冰冷的雨水从你的帽子上滴落。
Ты смотришь на небо. С головного убора стекает холодная вода.
越变越小。越来越远。隐匿不见。不像她看见的那个巨大吊灯,在她下方的暮色中闪闪发光。街道,高塔,房屋和冰冷的水;水的对岸——只有眯起眼睛,她才能勉强看见一片黑暗的废墟……
Маленьком. Далеком. Скрытом. Не похожем на сверкающую люстру, что блестит в сумерках. Улицы, башни, многоквартирные дома и холодная вода. А на другом берегу — темная полоска развалин, которую можно разглядеть только прищурив глаза...
在曷城警督爱车的软垫乘车舱,坐在司机位上。空气里充满了皮具和重燃油的味道。冷水从你的下巴滑落。
В обитой кабине мотокареты лейтенанта Кицураги. Тебя усадили в кресло водителя. В воздухе пахнет кожей и мазутом. По подбородку течет холодная вода.
抬头望向天空,冰冷的雨水从你的头发上滴落。
Ты смотришь на небо. С волос стекает холодная вода.
我记得很清楚,就算你不是猎魔人,也是个英雄。冰冷的海水,咸咸的海风,对史凯利格群岛的年轻人来说,这就是最好的慰藉!
Он говорил: не надо быть ведьмаком, чтобы стать героем. Для парня со Скеллиге есть свои эликсиры - соленый ветер и холодная вода.
生冷的凉开水
очень холодная кипячёная вода
洗澡水过冷会使皮肤毛孔突然紧闭,血管骤缩。
Если вода во время купания слишком холодная, поры на коже закроются, кровеносные сосуды плотно сожмутся.
我记得,我顺着河漂了很久,水很凉…手都冻僵了…
Давай подумаем... Вода была очень холодная. Река унесла меня вниз по течению...
水很凉,不过这可比在干燥的空气中工作强多了。
Вода холодная, но это все равно лучше, чем работать в сухом климате.
水很冷,不过这可比在干燥的空气中工作好多了。
Вода холодная, но это все равно лучше, чем работать в сухом климате.
水很冷,泛着银色的光芒——∗生命本身∗沿着你的喉咙流淌而下。脑袋里嗡嗡作响的声音慢慢褪去,黑暗也渐渐远离。
Вода, холодная, течет серебристой струйкой. Сама ∗влага жизни∗ льется в вашу иссушенную глотку. Гул в голове сходит на нет, темнота отступает.
你站起身,水位线也随之下降。现在你感觉有点冷。你的衣服粘在依然潮湿的皮肤上。
Когда ты встаешь, вода отступает. Холодно. Одежда липнет к мокрой коже.
雨水沿着你赤裸的胸膛滑落。寒冷一路钻到你的皮肤之下。你颤抖着,整个城市也跟着你一起颤抖。
Вода стекает по голой груди. Холод пробирается под кожу. Ты дрожишь, и город дрожит вместе с тобой.
游够了吗?水会不会太冷?
Хорошо поплавал? Вода не слишком холодная?
他的鲜血四溅!就像山间冷泉那样四处乱喷!
Хлынула кровь... А холодная была, как вода в горном ручье!
你说的没错。我爸常说“不会游泳还怪水。”
Да, вот и батя мой говорил: "Коли говно плавать не умеет, то говорит, что вода холодная".
这水对我来说好像有点凉。
Мне кажется, вода холодная.
我反对在这里游泳,水温太低,而且有辐射污染,搞不好底下还有一堆敌人,所以,真的不是个好主意。
Не рекомендую здесь купаться. Вода слишком холодная. И радиоактивная. И может кишеть хищниками. Так что лучше туда не лезть.
热水比冷水冰冻的更快。
Горячая вода замерзает быстрее холодной.