хотение
〔中〕〈口〉愿望.
〈口语〉愿望
по вашему ~ю 按照您的愿望
Твоего хотения не спрашивают.Есть дисциплина, есть трудовой распорядок, ему и подчиняйся. 没有人问你是否愿意。 有纪律, 有劳动章程, 你就得服从它。
愿望; 希求[心], 欲望
愿望, 希望, 期望
[中]<口>愿望
в русских словах:
насмелиться
Дедушка покраснел, хотел что-то сказать, но не насмелился и только затеребил на груди архалук. (Бунин) - 老大爷脸红了, 想说什么, 但是没敢说, 只是抓着短上衣在胸前揪来揪去
хотеть
очень хотеть - 很想
хотеть чаю - 想要喝茶
хотеть учиться - 要学习
додумать
Он (Лукутин) думал, напряженно, поспешно, как будто хотел до первого боя додумать все не понятное им за долгие годы жизни. (Эренбург) - 卢库金紧张地, 匆匆地在思考, 仿佛想要在这第一次战斗之前把自己多年所有没明白的事情都想一遍.
разгуливаться
3) (переставать хотеть спать) 消除睡意 xiāochú shuìyì, 不肯睡觉 bùkěn shuìjiào
так
сколько раз уж говорил, так ты слушать не хотел - 我已经说过多少次, 可是你不愿意听
но
он хотел сказать, но не сказал - 他想说,但是没说
поддаваться
он хотел меня повалить, но я не поддался - 他想把我弄倒, 可是我没有示弱
же
вы же хотели ехать? - 你不是要走吗?
было
я хотел было пойти, но... - 我本来想去, 可是...
бишь
〔语〕〈俗〉(倒是)…来着(的)(用于回忆某事时加强语气). Как ~ его зовут? 他叫什么来着? Что ~ я хотел сказать? 我想说什么来着?
толкование:
ср.1) Желание.
2) устар. Волеизъявление.
синонимы:
см. желаниепримеры:
(见 На хотенье есть терпенье)
[直义] 对于候选人愿望都得有耐心.
[直义] 对于候选人愿望都得有耐心.
на всякое хотенье есть терпенье
对于任何愿望都得有耐心;欲速成则不达.
на хотенье есть терпенье
我承认动机是很重要,但它是无法击败用兵的艺术的。
Мотивация - штука важная, только одним хотеньем военное искусство не победишь.
顽固的人总有他自己的习性。
Где хотенье, там и уменье.
морфология:
хоте́ние (сущ неод ед ср им)
хоте́ния (сущ неод ед ср род)
хоте́нию (сущ неод ед ср дат)
хоте́ние (сущ неод ед ср вин)
хоте́нием (сущ неод ед ср тв)
хоте́нии (сущ неод ед ср пр)
хоте́ния (сущ неод мн им)
хоте́ний (сущ неод мн род)
хоте́ниям (сущ неод мн дат)
хоте́ния (сущ неод мн вин)
хоте́ниями (сущ неод мн тв)
хоте́ниях (сущ неод мн пр)