целостность
完整 wánzhěng
территориальная целостность - 领土完整
целостность и неприкосновенность границ - 国境的完整与不可侵犯
完整性
территориальная целостность 领土的完整(性)
целостность государства 国家的完整性
целостность организма 机体的完整性
целостность художественного произведения 文艺作品的完整性
||一贯性, 整体性, 统一性 (同义 цельность)
Петрарка, мягкая натура, больше поддавался всяким давлениям, влияниям. Поэтому в нём нет той целостности, которую в конце концов обрёл Данте. (Луначарский)彼特拉克是位软心肠, 常常受到压力和影响而屈服. 因此他身上没有但丁终于获得的那种一贯性
||整体, 完整的东西
Но истина жива, как всё органически живое, только как целостность. (Герцен) 真理和一切有机的有生命东西一样只有作为一个整体才是有生命的
1. 完整性; 整体
2. 完整; 完整性
3. 完整性
完整性; 整体; 完整; 完整性; 完整性
完整性; 整体完整; 完整性完整性完整(性)
完整
完整性
完整(性), 整体, 连续性, 连贯性
或 целость 完整性, 连续性
完整性; 整体
территориальная целостность 领土完整
综合性, 统一性, 完整性
①完整性, 完全性②统一性
整体性, 完整性
完整, 整体性
完整 (性)
完整{性}
完整性
完整(性); 完整,完整性
слова с:
испытания на целостность защитной оболочки по измерению скорости утечки
структурно-функциональная целостность
территориальная целостность
целостность активной зоны
целостность контейнмента
эксплуатационная целостность
контроль целостности канала
потеря целостности трубопровода
система контроля целостности труб
целостный
в русских словах:
территориальный
территориальная целостность - 领土完整
в китайских словах:
行为整体性
целостность действия
结构功能完整性
структурно-функциональная целостность
相互尊重主权和领土完整
взаимно уважать суверенитет и территориальную целостность, взаимное уважение суверенитета и территориальной целостности
中国的主权和领土完整
государственный суверенитет и территориальная целостность китая
安全壳整体泄漏率试验
испытания на целостность защитной оболочки по измерению скорости утечки
缓存发生错误
Ошибка: Нарушена Целостность Кэша
反应堆冷却剂回路完整性
целостность схемы охладителя реактора
数据完整性
целостность данных (информации)
整体性
цельность, целостность, единство, полнота
系统分析的方法可以揭示研究对象的整体性 методы системного анализа способны раскрыть целостность объекта исследования
领土
领土完整 территориальная целостность
参照完整性
ссылочная целостность, referential integrity
完整性
1) целостность, полнота
完整
1) законченный, полный, цельный, целый, без изъяна, в порядке; целостный; целостность
保全
1) сохранять (в целости), обеспечивать сохранность; гарантировать целостность
不可分整体
неделимая целостность
包壳完整性
целостность оболочки [твэла]
边境完整性
целостность границ
堆芯完整性
целостность активной зоны
独立
独立、主权和领土完整 независимость, суверенитет и территориальная целостность
安全壳完整性
целостность контейнмента
侵犯领土和主权
посягать на территориальную целостность и суверенитет
运行完整性
эксплуатационная целостность
破坏完整性
нарушать целостность; нарушение целостности
领土的完整
территориальная целостность
保持完整性
сохранять целостность, сохранять полноту
结构完整性
структурная целостность; конструктивная целостность, целостность конструкции
主权和领土完整
суверенитет и территориальная целостность
领土完整
территориальная целостность
数据库的完整性
целостность базы данных
生态系完整
целостность экосистемы
语义的完整性
семантическая целостность
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
ж.Отвлеч. сущ. по знач. прил.: целостный.
примеры:
独立, 主权和领土完整
независимость, суверенитет и территориальная целостность
国境的完整与不可侵犯
целостность и неприкосновенность границ
生理的整体性
физиологическая целостность
维护领土完整
отстаивать территориальную целостность
安全壳整体泄漏率试验)
испытания на целостность защитной оболочки по измерению скорости утечки
好吧,我失败了。我在主动式负载平衡器上安装了更多的仪表来测量它的结构完整度,读出来的数据表明现在的完整度很低。我也许需要加些转盘或者一两根杠杆来继续尝试,但是……没准我把它会搞得更糟。
Увы, у меня ничего не вышло. Я добавила в самофланж несколько новых индикаторов, чтобы проверить его структурную целостность, и согласно им, структурная целостность на нуле. Я могу добавить пару циферблатов и рычаг-другой, но... Думаю, станет только хуже.
嘿,这么干根本没用。主动式负载平衡器的结构完整性测量读数都总是过低。我可以再安装几个仪表,试试能不能修正它的问题,不过……我想那只会让事情变得更糟。
Увы, у меня ничего не вышло. Структурная целостность самофланжа крайне низка. Я могу добавить пару циферблатов и рычаг-другой, чтобы попытаться исправить это, но... от этого может стать только хуже.
我们认为,巴基斯坦的独立、主权和领土完整应当得到充分尊重。
Мы считаем, что независимость, суверенитет и территориальную целостность Пакистана следует уважать.
客户端有文件缺失,需返回登录界面进行修复
Целостность клиента нарушена, необходимости вернуться на экран входа и начать восстановление.
客户端完整,无需修复
Целостность клиента не нарушена, нет необходимости в восстановлении.
来自不再活动的古代遗迹构装体。曾经是维系它身躯的某个部位,有着精妙的工学美感。
Часть древнего механического тела. Раньше она поддерживала его целостность. Выполнена с высоким мастерством.
我血液中的力量能够洗净这个脏污,再次让你纯粹无瑕。
Сила моей крови очистит тебя от скверны и вернет тебе целостность.
你只需检查那灵魂石,当你触摸它的那一刻,你的灵魂本质就会恢复。
Тебе нужно всего лишь раздобыть этот камень. Когда ты его коснешься, твоя душа вновь обретет целостность.
对。总共有六个圣石:风、水、土、兽、日跟树。透过圣石,大地才能维持协调。
Да. Всего есть шесть священных Камней - Ветра, Воды, Земли, Зверя, Солнца и Дерева. Они поддерживают единство и целостность земли.
我感觉到了。树之石自由了。大地恢复了协调。
Я чувствую это. Камень Дерева снова свободен. Целостность земли восстановлена.
我血液中的力量会净化污秽,让你再度重生。
Сила моей крови очистит тебя от скверны и вернет тебе целостность.
你只需要拿回宝石就行了。只要触碰到宝石,你的灵魂精华就会还原。
Тебе нужно всего лишь раздобыть этот камень. Когда ты его коснешься, твоя душа вновь обретет целостность.
对。总共有六个圣石:风、水、土、兽、日跟树。通过圣石,大地才能维持协调。
Да. Всего есть шесть священных Камней - Ветра, Воды, Земли, Зверя, Солнца и Дерева. Они поддерживают единство и целостность земли.
我感觉到了。树石自由了。大地恢复了协调。
Я чувствую это. Камень Дерева снова свободен. Целостность земли восстановлена.
但是更重要的是,我是一个天际的女儿,我希望看到她再次完整起来。
Но, что еще важнее, я дочь Скайрима и хочу, чтобы моя страна вновь обрела целостность.
“其实,可以吧。就这样吧。8这个数字比12更好一些。内在甚至更加平衡了。”他观察着墙上的灯光,然后补充到:“完整性也更好。”
А вообще-то, давайте. Идет. Восемь — цифра даже лучше, чем двенадцать. В ней больше внутреннего равновесия, — наблюдая за игрой света на стене говорит он, потом добавляет: — И целостность лучше.
“是的,我的艺术完整性。” 无法判断她是认真的还是不认真的。
«Ага, мою творческую целостность». Невозможно понять, насколько серьезно она это говорит.
“完整,统一与平衡”,换句话说,基本可以解决所有问题。尽管值得注意的是…
А вот «Целостность, единство, баланс», напротив, поможет справиться с чем угодно. Однако следует отметить...
在各种各样的书籍之间,你发现一本马提亚·W·邓达斯写的书。它讲述的是“完整,统一与平衡”。
Среди множества книг ты находишь произведение авторства некого Матиаса В. Дандаса. Называется «Целостность, единство, баланс».
“12是个好数字。很好的内在平衡。”他研究着墙上的灯光。“12有完整性。”
Двенадцать — хорошее число. В нем есть внутреннее равновесие, — он изучает пятна света на стенах. — В двенадцати есть целостность.
图书馆内有入侵者,收藏品安全性遭破坏。
Нарушитель в библиотеке. Целостность коллекции нарушена.
完成、联合与平衡
«Целостность, единство, баланс»
中国政府维护国家主权和领土完整的意志和决心也是坚定不移的。
Воля и решимость китайского правительства защитить государственный суверенитет и территориальную целостность являются твердыми и неизменными.
这反过来回答了一个切实的国家问题,也就是,如何以相对文明的手段维护多种族和多种宗教国家的统一。
Это был регрессивный ответ на настоящую международную проблему: как сохранить целостность многонациональных и многорелигиозных государств более менее цивилизованным способом.
你已经重新找回了自己,守护者。现在你也许,比过去,更强大了。虚空正在用它那漆黑的利齿吞噬一切,但我们仍然有时间杀了这头怪兽!
Вы вновь обрели целостность. Возможно, вы даже стали сильнее, чем прежде. Пасть Пустоты скалится острыми черными зубами, но настало время навсегда прикончить этого зверя!
当然不需要,我的孩子。并且你会再一次感觉完整,我会帮你。但是首先你必须回到尘世并从那座岛逃离。
Конечно же нет, дитя мое. И ты снова обретешь целостность – я помогу тебе. Но сначала ты должен вернуться в мир и бежать с того острова.
孩子,你会再次感到完整,我保证。我会指引你,但是首先你必须返回世界并从那座岛上逃脱。
Ты снова обретешь целостность, дитя мое – клянусь тебе в этом. Я буду направлять тебя, но сперва ты должен вернуться в мир и бежать с того острова.
我向您献祭此祭品。让我回到您身边。赐予我力量吧。
Приношу тебе эту жертву. Позволь мне вернуться. Позволь мне снова обрести целостность!
拥有力量...
Целостность...
指出快乐是一闪之念,你更喜欢平衡、完整。如果他喜欢,也可以说是满足。
Отметить, что счастье преходяще. Вы предпочитаете равновесие, целостность. Довольство, если угодно.
舰体镀层完整度尚佳,无须调整。
Целостность обшивки в норме. Вмешательство не требуется.
舰体上层结构完整度正常……舰体镀层状态稳定。
Целостность надпалубных сооружений в норме... обшивка корпуса стабильна.
走路小心。这地区的结构看起来不太稳固。
Ступай осторожно. Структурная целостность этого сооружения весьма сомнительна.
这栋建筑物的结构强度已经受损了,建议不要使用高能量爆裂物。
Структурная целостность здания нарушена. Не советую применять здесь мощную взрывчатку.
档案完整性:0.2%
Целостность файла: 0,2%
档案完整性:1.9%
Целостность файла: 1,9%
档案完整性:99.1%
Целостность файла: 99,1%
通风口发生泄漏。必须调查轴的完整性。可能需要更换损坏的部分,但希望透过修补方式即可完成。
В вентиляции протечка. Надо проверить целостность шахты. Возможно, потребуется замена поврежденного участка, но будем надеяться, что удастся просто залатать.
她的弗地岗形体恢复完整。
Ворт-форма приобрела целостность.
морфология:
це́лостность (сущ неод ед жен им)
це́лостности (сущ неод ед жен род)
це́лостности (сущ неод ед жен дат)
це́лостность (сущ неод ед жен вин)
це́лостностью (сущ неод ед жен тв)
це́лостности (сущ неод ед жен пр)
це́лостности (сущ неод мн им)
це́лостностей (сущ неод мн род)
це́лостностям (сущ неод мн дат)
це́лостности (сущ неод мн вин)
це́лостностями (сущ неод мн тв)
це́лостностях (сущ неод мн пр)