целостный
整体的 zhěngtǐde; 完整的 wánzhěngde
целостный образ - 完整的形象
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
<书>完整的, 整体的
целомудрие смысл 完整的思想
целомудрие образ 完整的形象 || целостно || целостность [阴]
完整的; 整体的(副
целостно) ~ое коммунистическое мировоззрение 完整的共产主义世界观
~ое впечатление 完整的印象
целостный смысл 完整的意思
слова с:
испытания на целостность защитной оболочки по измерению скорости утечки
контроль целостности канала
потеря целостности трубопровода
система контроля целостности труб
структурно-функциональная целостность
территориальная целостность
целостность
целостность активной зоны
целостность контейнмента
эксплуатационная целостность
в целости и сохранности
целостат
целостиость оболочки
целость
в русских словах:
законченный
2) (целостный) 完全的 wánquánde; 完整的 wánzhěngde
в китайских словах:
整体做法
целостный подход
完整的形象
целостный образ
完整的思想
целостный смысл; целая идея
整条
целый, целостный, полный, целиком
大环境
окружающая среда; общая обстановка, общая ситуация, целостный фон
整机
укомплектованное оборудование, линия оборудования, целостный механизм, вся машина
整体研究
целостный подход, комплексный подход
无间
2) неразрывный, тесный, нераздельный, без зазора, плотный, целостный
无缝
1) без швов, бесшовный, целостный; беспрепятственный
完完整整
совершенно полный, абсолютно цельный (целостный)
完整
1) законченный, полный, цельный, целый, без изъяна, в порядке; целостный; целостность
有机
2) органичный, целостный
整体
[единое] целое, неделимое; монолит; цельный, целостный, монолитный; всесторонний, суммарный, общий; весь; в целом
整体观念 всесторонний (общий) подход; целостная (суммарная) концепция
全
2) целостный, нетронутый; полный; сплошной; беспорочный; здоровый; без изъяна
2) * защищать, охранять; сохранять в целости
толкование:
прил.Лишенный раздвоенности, проникнутый единством, совершенно цельный.
синонимы:
см. целыйпримеры:
你伸手去吸她的本源,但温迪戈的灵魂依然完整。你越用力,反抗越强烈。
Вы пытаетесь выпить ее сущность, но дух Виндего остается целостным. Чем больше усилий вы прилагаете, тем сильнее ее сопротивление.
我再说一遍:这是让我完整的柔情与强硬之间的∗平衡∗。
Я повторю. целостным меня сделал ∗баланс∗ между мягкостью И твердостью.
经济整体素质
целостные качества экономики
морфология:
це́лостный (прл ед муж им)
це́лостного (прл ед муж род)
це́лостному (прл ед муж дат)
це́лостного (прл ед муж вин одуш)
це́лостный (прл ед муж вин неод)
це́лостным (прл ед муж тв)
це́лостном (прл ед муж пр)
це́лостная (прл ед жен им)
це́лостной (прл ед жен род)
це́лостной (прл ед жен дат)
це́лостную (прл ед жен вин)
це́лостною (прл ед жен тв)
це́лостной (прл ед жен тв)
це́лостной (прл ед жен пр)
це́лостное (прл ед ср им)
це́лостного (прл ед ср род)
це́лостному (прл ед ср дат)
це́лостное (прл ед ср вин)
це́лостным (прл ед ср тв)
це́лостном (прл ед ср пр)
це́лостные (прл мн им)
це́лостных (прл мн род)
це́лостным (прл мн дат)
це́лостные (прл мн вин неод)
це́лостных (прл мн вин одуш)
це́лостными (прл мн тв)
це́лостных (прл мн пр)
це́лостен (прл крат ед муж)
це́лостна (прл крат ед жен)
це́лостно (прл крат ед ср)
це́лостны (прл крат мн)
це́лостнее (прл сравн)
це́лостней (прл сравн)
поце́лостнее (прл сравн)
поце́лостней (прл сравн)