экономно расходовать
节约; 节省
细水长流
asd
слова с:
в русских словах:
тянуть
15) разг. (экономно расходовать) 节约地使用 jiéyuēde shǐyòng, 节省着使用 jiéshěngzhe shǐyòng
в китайских словах:
节支
сокр.экономно расходовать средства 节约支出
节能
энергосбережение, экономно расходовать энергетические ресурсы
宽打窄用
планировать с запасом (на случай непредвиденных обстоятельств) и экономно расходовать; планировать с запасом, расходовать бережливо
节
2) экономно расходовать, экономить; быть воздержанным (скромным) в (чем-л.)
省用
экономно (бережливо) расходовать, экономить
善
2) * высоко ценить; щадить, беречь; бережно (экономно) расходовать
节约煤气
экономить, бережливо расходовать газ
撙
钱要撙着用 деньги нужно расходовать экономно
примеры:
为了完成我的任务,我必须保存能量,以免让自己也变成在地上苦苦挣扎的可怜虫。我会付给你酬劳,因为我快用不到了。
Но я должен очень экономно расходовать свои силы, пока дело не будет сделано, иначе превращусь в одного из этих жалких калек, которые от своей боли на стенку лезут. Ты сможешь неплохо заработать – мне эти деньги скоро все равно уже будут не нужны.
我很快会准备好一个完整的配给计划,不过在此同时我需要你尽力缩减用量。
В ближайшее время я представлю полный план по сокращению расходов, а пока старайтесь экономить, где получится.
钱要撙着用
деньги нужно расходовать экономно