экономно
содержание
# сателлиты
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. 节省地; 节俭地
2. (中性短尾
节俭地; 节省地; (中性短尾)节省; 节俭
экономный 的
жить экономно 生活很节俭
слова с:
в русских словах:
тянуть
15) разг. (экономно расходовать) 节约地使用 jiéyuēde shǐyòng, 节省着使用 jiéshěngzhe shǐyòng
экономный
экономный образ жизни - 节俭的生活方式
экономный человек - 节俭的人
РГАЭ
(Российский государственный архив экономики) 俄罗斯国家经济档案馆
МИЭПП
(Московский институт экономики, политики и права) 莫斯科经济政治和法律学院
ИЭПНТП
(Институт экономики и прогнозирования научно-технического прогресса) 预测科技进步与经济研究所
экономить
экономить сырье - 节省原料
экономить время - 节省时间
экономика
социалистическая экономика - 社会主义经济
национальная экономика - 国民经济
экономика феодализма - 封建主义经济
экономика сельского хозяйства - 农业经济
стать второй экономикой мира - 成为全世界第二大经济体
Джеффри Девид Сакс
杰佛瑞·大卫·萨克斯 (Jeffrey David Sachs) (американский экономист)
приберегать
储存起来 chǔcúnqilai; 贮藏起来 zhùcángqilai; (экономить) 节省下来 jiéshěngxiàlai
поход
развернуть поход за экономию - 开展节约运动
политический
политическая экономия - 政治经济学
плановый
плановая экономика, плановое хозяйство - 计划经济
обеспечивать
обеспечить дальнейший подъем экономики - 保证经济进一步高涨
капитал
«Капитал» (главный труд К. Маркса по политической экономии)
застойный
застойные явления в экономике - 经济萧条的现象
ЭЖ
("Экономика и жизнь" /газета/) 《经济与生活》(报纸)
точка роста
(в экономике, сотрудничестве и т.д.) 增长点 zēngzhǎngdiǎn, биол. 生长点 shēngzhǎngdiǎn
расчет
7) (бережливость, экономия) 精打细算 jīngdǎ xìsuàn
дестабилизировать
дестабилизировать экономику - 破坏稳定的经济形势
режим
режим экономии - 节约制度
экономист
2) ист. (последователь экономизма) 经济主义者 jīngjìzhǔyìzhě
соблюдать
строго соблюдать режим экономии - 厉行书约
экономия
экономия государственных средств - 节约国家资金
режим экономии - 节约制度
экономия времени - 节省时间
строго соблюдать режим экономии - 厉行节约
мы добились большой экономии в топливе - 我们省下了很多燃料
спад
2) (в экономике и т. п.) 衰退 shuāituì, 衰落 shuāiluò
экономический спад - 经济衰退
ВП
1) ("Ваш партнер" /приложение к газете "Экономика ижизнь"/) 《您的伙伴》 (《经济与生活》报附刊)
стабилизация
стабилизация экономики - 经济的稳定
Минэкономики
(Министерство экономики Российской Федерации) 俄罗斯联邦经济部
уклад
социалистический уклад экономики - 社会主义经济成分
ОБПСЭ
(отдел по борьбе с преступлениями в сфере экономики) 反经济领域犯罪处
фундамент
тяжелая промышленность - фундамент социалистической экономики - 重工业是社会主义经济的基础
ФЕАКО
(Европейская Федерация ассоциаций консультантов по экономике и управлению) 欧洲经济和管理专家协会联合会
в китайских словах:
俭约
сдерживать (ограничивать) себя, экономить; экономно, скромно
俭约度日 скромно жить; жить, соблюдая экономию
节支
сокр.экономно расходовать средства 节约支出
爱粮节约
относитесь к продуктам питания бережно и экономно
善
2) * высоко ценить; щадить, беречь; бережно (экономно) расходовать
勒紧裤腰带
затянуть потуже пояса (строго экономно жить)
节约用水用电
экономьте воду и электричество, экономно тратьте воду и электроэнергию
精打细祘
тщательно подсчитывать; экономно и расчетливо [хозяйствовать]; тщательный подсчет и точный учет; экономно и расчетливо
节约点,喝茅台
жарг. экономьте, пейте «Маотай»; обр. отговорка для идиотов; гнилая отмазка (мем появился после того начальник управления кадров муниципалитета уезда Цзяньгэ, Цао Чжэнчжи, надавал пощечин продавцу, продавшему ему водку "Маотай" по якобы завышенной цене, и, не заплатив, ушел. Позднее завканцелярией управления кадров пояснил, что господин Цао просто хотел экономно расходовать средства, поскольку у управления кадров с деньгами напряженка, долги по ремонту и пр.)
撙
1) урезывать, уменьшать, экономить; соблюдать умеренность
钱要撙着用 деньги нужно расходовать экономно
精打细算
тщательно подсчитывать; экономно и расчетливо [хозяйствовать]; тщательный подсчет и точный учет; экономно и расчетливо
节
2) экономно расходовать, экономить; быть воздержанным (скромным) в (чем-л.)
节煤 экономить уголь
省用
экономно (бережливо) расходовать, экономить
省
1) shěng экономить; быть скупым на; воздерживаться от; сокращать
1) shěng быть умеренным (экономным, немногословным); быть скупым (но что-л.)
1) shěng экономно, бережливо
节能
энергосбережение, экономно расходовать энергетические ресурсы
从俭
придерживаться режима экономии; вести хозяйство бережливо; бережливо, экономно
食不二味
есть только одно блюдо (обр. есть скромно, экономно)
度日
节俭度日 жить скромно (экономно)
一钱不落虚空地
тщательный подсчет и точный учет, тщательно подсчитывать; экономно и расчетливо
纯
纯俭 шелк [на головные уборы] ― это экономно
用水
节约用水 экономно использовать воду
宽打窄用
планировать с запасом (на случай непредвиденных обстоятельств) и экономно расходовать; планировать с запасом, расходовать бережливо
节地
сокр. экономно использовать землю
俭
1) экономный, бережливый; экономно, бережливо
勤俭办社 усердно и экономно вести кооперативные дела
1) экономия, умеренность, бережливость
俭要德其所 экономия (бережливость) должна иметь свое место
экономить
岁丰乃节俭 год урожайный, но мы по-прежнему экономим
经济
1) экономика; [народное] хозяйство; экономический, хозяйственный; материальный; промысловый
经济绝交 разрыв экономических отношений
经济侵略 экономическая агрессия
3) экономия; экономный, экономичный
粗茶淡饭
плохо заваренный чай и жидкая каша; обр. скромно питаться, жить экономно; неприхотливая еда
толкование:
1. нареч.Соотносится по знач. с прил.: экономный (2,3).
2. предикатив
Оценка каких-л. действий как отличающихся проявлением экономии.
примеры:
过自子很子细
жить экономно
钱要撙着用
деньги нужно расходовать экономно
节俭度日
жить скромно (экономно)
纯俭
шёлк [на головные уборы] ― это экономно
勤俭办社
усердно и экономно вести кооперативные дела
他钱不多,但花起来时却大手大脚。
У него мало денег, но тратит он их не экономно.
过日子俭省
жить экономно, вести бережливый образ жизни
用钱俭省
экономно тратить деньги
省着花钱
экономно тратить деньги
为了完成我的任务,我必须保存能量,以免让自己也变成在地上苦苦挣扎的可怜虫。我会付给你酬劳,因为我快用不到了。
Но я должен очень экономно расходовать свои силы, пока дело не будет сделано, иначе превращусь в одного из этих жалких калек, которые от своей боли на стенку лезут. Ты сможешь неплохо заработать – мне эти деньги скоро все равно уже будут не нужны.
你一向在钱的方面很聪明的!今天你是怎么了?
Ты же обычно так экономно тратишь деньги! Что с тобой?
морфология:
эконо́мно (нар опред кач)
поэконо́мнее (нар сравн)
поэконо́мней (нар сравн)
эконо́мнее (нар сравн)
эконо́мней (нар сравн)
эконо́мно (предик)
эконо́мный (прл ед муж им)
эконо́много (прл ед муж род)
эконо́мному (прл ед муж дат)
эконо́много (прл ед муж вин одуш)
эконо́мный (прл ед муж вин неод)
эконо́мным (прл ед муж тв)
эконо́мном (прл ед муж пр)
эконо́мная (прл ед жен им)
эконо́мной (прл ед жен род)
эконо́мной (прл ед жен дат)
эконо́мную (прл ед жен вин)
эконо́мною (прл ед жен тв)
эконо́мной (прл ед жен тв)
эконо́мной (прл ед жен пр)
эконо́мное (прл ед ср им)
эконо́много (прл ед ср род)
эконо́мному (прл ед ср дат)
эконо́мное (прл ед ср вин)
эконо́мным (прл ед ср тв)
эконо́мном (прл ед ср пр)
эконо́мные (прл мн им)
эконо́мных (прл мн род)
эконо́мным (прл мн дат)
эконо́мные (прл мн вин неод)
эконо́мных (прл мн вин одуш)
эконо́мными (прл мн тв)
эконо́мных (прл мн пр)
эконо́мен (прл крат ед муж)
эконо́мна (прл крат ед жен)
эконо́мно (прл крат ед ср)
эконо́мны (прл крат мн)
эконо́мнее (прл сравн)
эконо́мней (прл сравн)
поэконо́мнее (прл сравн)
поэконо́мней (прл сравн)
ссылается на:
节约; 节省