一决高低
yījué gāodī
см. 一决高下
ссылается на:
一决高下yījué gāoxià
сразиться, чтобы решить кто лучше; мериться силами
сразиться, чтобы решить кто лучше; мериться силами
примеры:
他的情绪高一阵低一阵。
He gets cheerful and depressed by turns.
我很想与那个垃圾一决高下。
Я жажду сразиться с этим гнусным червем.
пословный:
一 | 决 | 高低 | |
1) один; единица; первый
2) целый; весь
3) как только
4) одинаковый
5) служит для выражения кратковременности действия
|
тк. в соч.;
1) решать; решительный; решающий
2) перед отрицанием вовсе, отнюдь
3) прорваться; брешь (напр., в плотине)
4) привести в исполнение смертный приговор; казнить
|
1) высокий и низкий, глубокий и мелкий; вышина, высота (напр. здания, звуки); глубина (напр. котлована)
2) хороший и дурной; благородный и низкий; глубокий и поверхностный; принципиальный и неважный; качество, глубина, значимость, принципиальность 3) так или иначе, во всяком случае, при всех условиях
4) (также 高低儿) в конце концов, в конечном счёте (итоге)
|