一张一弛
yīzhāngyīchí
1) то натягивать, то ослаблять (лук)
2) перен. то напряжение, то ослабление; чередовать напряжение с отдыхом, цикличность в работе
ссылки с:
一张一驰чередующий работу и отдых
yī zhāng yī shǐ
原指治理国家须视情况以宽严的方法交互运用。语出礼记.杂记下:「张而不弛,文武弗能也,弛而不张,文武弗为也。一张一弛,文武之道也。」后用以比喻处理生活上的事物,松紧之间能配合得宜。如:「一张一弛的生活态度,才能使身心获得最大的平衡。」亦作「一弛一张」。
yīzhāngyīchí
tension alternating with relaxation张,拉紧弓弦;弛,放松弓弦。古时常以喻施政宽严相济;现多比喻生活、工作要合理安排,有紧有松,劳逸结合。
частотность: #57258
синонимы:
примеры:
一张一翕
то открывать, то закрывать
пословный:
一张 | 一 | 弛 | |
1) мат. однополостный
|
1) один; единица; первый
2) целый; весь
3) как только
4) одинаковый
5) служит для выражения кратковременности действия
|
1) отпустить, ослабить; распустить
2) бросить, выбросить; забросить, пренебречь; небрежный; отменить, отказаться от
3) разрушить, уничтожить
4) отсрочить; отодвинуть (во времени) 5) снять; устранить; избавить, освободить от (чего-л.)
6) забывать; выбрасывать из головы, не брать во внимание
7) распускаться, ослабевать
8) отламываться, отпадать (напр. о ветках)
|