一条汉子
yītiáo hànzi
настоящий мужик
примеры:
他是条汉子
он настоящий мужик
特奥走的时候跟他生前一样——又快又狠。是条汉子。
Тео помер как жил — быстро и жестко. Суровый был старикан.
克里希叔叔是个硬汉,但是再硬的汉子拖着一条断腿也哪都去不了。
Дядя Криксель – крепкий малый, но со сломанной ногой он далеко не уйдет.
没经过水深火热的磨练,那算得了是条汉子?
Не прошедший через трудности и страдания может ли считаться мужчиной?
“天啦,当然了。”她看着你,然后补充到,“真是条汉子。”
Что ж. Разумеется, — взглянув на тебя, она добавляет: — Настоящий мужчина.
男子汉一样地战斗,还是奴隶般死去?
Fight as men, or die as slaves?
只有娘们才躲在一边看戏!踏进战圈,像个真汉子一样吧!
Нечего смотреть! Драться надо!
椅子一条腿儿掉了
У стула отломалась ножка
пословный:
一条 | 汉子 | ||
один, одна штука, одна вещь
|
1) мужчина
2) парень; детина; добрый молодец
3) муж (супруг)
|