一阵狂风
_
шквал, бурный порыв ветра
бурный порыв ветра
a blast
примеры:
一阵狂风
a violent gust of wind
一阵狂风把帆撕碎了。
A violent wind plucked the sails to bits.
一阵狂热
a fever of enthusiasm
他发出一阵狂笑。
He burst into wild laughter.
一阵风暴
бурный порыв ветра
随风飘来一阵阵花香。
The scent of the flowers was wafied to us by the breeze.
突然刮起了一阵风
налетел ветер
汽车过去, 快似一阵风
автомобиль промчался быстро, как порыв ветра
哪一阵风把你刮来的?
каким ветром вас занесло сюда?
欢呼声形成了一阵风暴
приветственные возгласы перешли в овацию (в бурю приветствий)
凉爽的微风一阵阵吹过河面。
Прохладный ветерок подувает над рекой.
哪一阵风把你吹到这儿来?
каким ветром тебя сюда занесло?
骤然一阵风把帽子刮掉了
порывом ветра сорвало шляпу
突然刮起了一阵风, 把雨驱散了
налетел ветер и прогнал дождь
刮了一阵风,跟着就下起了大雨。
There was a gust of wind and then it began to pour.
пословный:
一阵 | 狂风 | ||
раз, один период времени; один приступ (боли), клуб (дыма), порыв (ветра); шквал (огня)
|
ураган, шторм, буря; шквал
|