不但如此
bùdàn rúcǐ
более того; дело не только в этом (в том)
не только так; тем более
bù dàn rú cǐ
It is not only thus.; moreoverbùdàn rúcǐ
it is not only thus; moreoverпримеры:
再说; 再就是; 尤其; 何况; 而且; 不仅如此; 不但如此; 并且
более того
(用作插)不但如此, 而且
более того
对,但不只如此。
Само собой, но речь не только об этом.
没错,是的……但不只如此。
Да... Но дело не только в этом.
也许,但不只如此。他们会有所准备。
Возможно, но это тоже не так просто. Они готовы к наземной атаке.
我是说,那是其中一部分,但不只如此。
"Ядер-Мир" всего лишь малая часть... Мысли глобально.
夏祭时,盛水气球并不罕见。但如此精致的仅此一个。
Во время летнего фестиваля повсюду можно увидеть водные шары, но среди них этот шар самый красивый.
听着,这个圣杯必须在红水木屋的鲜血之泉被斟满。但不仅如此。
Так вот, эту Чашу нужно наполнить из Кровавого источника, который питает Красноводное логово. Но этого недостаточно.
我...我感觉到这里有什么东西。一大片黑暗,对,但不只如此,还有一股强大的力量。
Я... Я что-то здесь чувствую. Великую тьму - и великую силу.
我已经欠您很多了,我也不希望表现得如此不知感恩,但是我真的快要撑不下去了。
Я в огромном долгу перед вами и не хочу показаться неблагодарной. Но, боюсь, я с трудом держу себя в руках.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
不但 | 如此 | ||
не только
|
такой; таков; подобный этому; в такой степени; таким образом
|