不和谐的
_
discordant
discordant
в русских словах:
кошачий концерт
不和谐的音乐, 猫叫春
недружный
2) Сопровождающийся взаимным несогласием, неприязнью. 不和谐的
нестройный
2) (неслаженный) 不和谐的 bù héxié-de, 不调和的 bù tiáohe-de
примеры:
音调不和谐的音乐
неблагозвучная музыка
平衡是自然界的主旋律。只有剔除那些不和谐的音符,才能实现真正的平衡。
Все в мире стремится к равновесию, и помешать этому могут лишь те, кому неведома великая гармония природы.
<里面暗藏着一个音乐盒,会不停地重复播放一系列不和谐的和弦。
<Эта ужасная музыкальная шкатулка играет зацикленный набор диссонирующих аккордов.
部落的长老感觉到元素中的一种扰动。黑铁矮人召唤出了一个肮脏的灵魂,这个灵魂将用冲天的大火完全毁灭这个世界。我们必须调查这种不和谐的火焰的来源。
到黑石山脉去,穿过火焰裂口,进入采石场。你应该可以在那里找到火焰之王——征服者派隆。
解决这个造成扰动的源泉,然后向我回报。
到黑石山脉去,穿过火焰裂口,进入采石场。你应该可以在那里找到火焰之王——征服者派隆。
解决这个造成扰动的源泉,然后向我回报。
Старейшины говорят, духи стихий в последнее время неспокойны. Дворфы Черного Железа вызвали в наш мир злобного духа, и теперь он угрожает вечной засухой нашим землям. Мы должны найти причину беспокойства духов.
Отправляйся к Черной горе, через пропасть Пламени, прямо в карьер. Найди там владыку огня – Подчинителя Пирона – и положи конец его злодеяниям!
Отправляйся к Черной горе, через пропасть Пламени, прямо в карьер. Найди там владыку огня – Подчинителя Пирона – и положи конец его злодеяниям!
当你集中在眼前大量色彩斑斓的小说上时,一个不和谐的东西抓住了你的眼球——有一本书跟其他的不太一样。
Одна книга среди кучи ярких обложек бросается в глаза — она непохожа на остальные.
不协调的;不和谐的
Not harmonic; discordant.
我听到他吹着不和谐的口哨声感到心烦意乱。
His tuneless whistling jarred on my nerves.
一声非人类发出的巨吼划过这些不和谐的声音,径直传来。你双手捂住耳朵,继续祈祷。
Вдруг в пещере раздается громкий нечеловеческий рев. Вы закрываете уши ладонями и продолжаете молиться...
过去的一幕幕在你眼前不断重现,直到你完全迷失其中。不和谐的乐曲到达了高潮。
Прошлое запруживает вас, вы теряетесь в нем. Нестройная симфония достигает пика.
与…不和谐
не в ладу с кем-чем; Не в ладах с кем-чем; не в ладах с кем-чем
唱得不和谐
нестройно поют
使…陷于不谐和
внести диссонанс; вносить диссонанс
乐队奏得不和谐
в оркестре нет согласия
唉,和谐并不长久
Увы, гармония не продлилась долго.
他演奏的不和谐音很刺耳。
The discord of his music was hard on the ear.
简单的说,他没法决定。我假设不谐和指向…
Проще говоря, он не может решить. Я думаю, этот диссонанс вызван...
但是光有圣光还不够。没有平衡,就没有和谐,也没有力量的聚集。
Но одного только Света здесь недостаточно. Без равновесия сил не может быть ни гармонии, ни целостности.
与周边环境的和谐将决定着我们的未来。不要忘记这点。
Главное в нас то, как мы обращаемся с окружающей средой. Помните об этом.
难道大家就不能和谐相处吗?他们真的有放心思在里面吗……?
Почему стороны не могут найти компромисс? Ведь стоит им только хорошенько подумать...
不愿意播种和谐已让你成为这个世界的敌人。是该了结的时候了。
Ваше нежелание сеять семена гармонии сделало вас врагом этой планеты. Вам пора покинуть ее.
和谐倾向性是对外星环境的信仰、实践和适应,而不是反之亦然。
Совершенство "Гармония" - это убежденность в том, что нужно приспосабливаться к инопланетной среде, а не подгонять ее под себя.
你不同意。精灵比其他种族都要优越。其他种族无法与自然这般和谐共处。
Вы не согласны: эльфы – это высшая раса. Никто другой не живет в такой гармонии с природой.
播种不和谐不是我们的目标。如果你要走上这条路,你一定会孤立无援。
Сеять дисгармонию не в наших обычаях. По этому пути вы пойдете одни.
最终,你给了我们从世界上清除你这个不和谐因素的理由。对此,我要感谢你。
Наконец-то вы дали нам повод избавить мир от дисгармонии, которую вы создаете. И за это я вас благодарю.
简约是经典的西奥现代主义带给我们的,但那是一种∗雅致∗、和谐的简约,不是吗?
Классический солийский модернизм открыл простоту в искусстве. Но это была ∗изящная∗, гармоничная простота, верно?
这样太累。和特莉丝在一起就不一样,我总算觉得…和谐,平静。这才像是那么一回事。
Это выматывает. А с Трисс я не мучаюсь. Я наконец обрел гармонию. Спокойствие. Все так, как и должно быть.
让林地中翻腾的水面恢复平静,化不谐为和谐音律,使织梦者能再度翩然起舞。
Успокой бурлящие воды рощи. Пусть разлад обернется гармонией, а Творец Снов снова расправит свои крылья.
пословный:
不和谐 | 的 | ||