不时地推一推小男孩的肩膀
_
то и дело подталкивать мальчика за плечо
пословный:
不时 | 地 | 推 | 一 |
1) то и дело, нередко
2) в любое время, когда попало
3) непредвиденный; экстренный
|
I 1) суффикс наречий
2) служ. сл., показатель обстоятельства образа действия
II [dì]1) земля; земной
2) суша; земная поверхность; местность 3) территория (страны); страна
4) поле; земля; почва; земельный
5) место; район
6) пол
7) основа; фон
8) тк. в соч. положение, место; состояние
9) дистанция; расстояние
|
1) толкать; подталкивать (напр., перен.)
2) перекладывать, сваливать (напр., ответственность)
3) отложить (напр., собрание)
4) отказываться; отклонять 5) стричь (машинкой)
6) молоть (зерно)
7) выводить, заключать; делать вывод
8) выдвигать; выбирать (напр., на должность)
|
1) один; единица; первый
2) целый; весь
3) как только
4) одинаковый
5) служит для выражения кратковременности действия
|
推 | 小男 | 男孩 | 的 |
1) толкать; подталкивать (напр., перен.)
2) перекладывать, сваливать (напр., ответственность)
3) отложить (напр., собрание)
4) отказываться; отклонять 5) стричь (машинкой)
6) молоть (зерно)
7) выводить, заключать; делать вывод
8) выдвигать; выбирать (напр., на должность)
|
1) 泛指未成年的男孩。
2) 年幼的儿子。
3) 唐户籍制称四岁至十五或十七岁的男子为小男。
|
肩膀 | |||
1) плечо; плечи
2) смелость; риск
|