两害相权择其轻
liǎnghài xiāngquán zé qíqīng
из двух зол выбирать меньшее
примеры:
两害相权取其轻不是件容易的事。
выбрать меньшее из двух зол - дело непростое.
猎魔人找到了商人无价的货物,而心怀感激的商人也用黄金报答了他。这份工作十分简单,没有任何道德困境需要思考,或者两害相权需要抉择,最后还获得了一笔丰厚的酬金。猎魔人一定希望所有工作都能如此简单。
Ведьмаку удалось отыскать ценный груз, а благодарный купец наградил его золотом. Задание оказалось простым: безо всяких моральных дилемм, сомнений и тяжкого выбора - зато с солидным и своевременно выплаченным вознаграждением. Такие заказы ведьмак любил больше всего.
пословный:
两 | 害 | 相权 | 择 |
1) два; пара; оба
2) пара, несколько
|
1) вред; зло; бедствие
2) вредный
3) вредить; причннять зло
4) погубить; убить
5) болеть; страдать чем-либо
|
I
гл. А
1) выбирать, отбирать; предпочитать (одно другому)
2) быть разборчивым в (чем-л.)
3) размотать, разобрать гл. Б
* различаться, иметь различие
II сущ.
* разница, различие
|
其 | 轻 | ||
книжн.
1) его; её; их; свой
2) он; она; оно; они
3) это; этот; те; эти
4) словообразовательный элемент некоторых наречий
|
1) прям., перен. лёгкий; легко
2) третировать; недооценивать; пренебрегать
|