事故情况
shìgù qíngkuàng
аварийная ситуация, сценарий разрушения
обстоятельство происшествия; сценарий разрушения
accident conditions
в русских словах:
сценарий разрушения
损坏情况, 事故情况
примеры:
致命因素值测定(在事故情况下)
измерение жизненно важных величин (в аварийной обстановке)
事故情况传感器(接通救生系统的)
датчик аварийной обстановки приводящий в действие систему спасения
你描述的事故情况与另一位司机讲的不怎么相符。
Your account of the accident has little correspondence with the story the other driver told.
着陆(情况), 降落(情况)着陆事故
посадочный случай
降落{情况}着陆事故
посадочный случай
核事故或辐射紧急情况援助公约
Конвенция о помощи в случае ядерной аварии или радиационной аварийной ситуации
可能发生灾难性事故的极端紧急情况
аварийная обстановка на грани катастрофы
我不太清楚详细情况。有兴趣就让代理团长为你们讲讲故事吧。
Я не знаю подробностей. Если хочешь, можешь спросить у действующего магистра.
这种情况不是很常见。你不能在两个坏人之间做出选择吧,没人想看那种故事的。
Такое бывает редко. Что это за выбор между плохим и плохим? Кто захочет такое читать?
真是个悲伤的故事。我应该让雷哈去调查一下,也许基金会可以为这样的情况设立一些奖学金。
Ах, какая трагическая история. Надо дать Рейе задание. Может, получится основать фонд, выдавать таким людям гранты.
通常的我不会涉足政治。好的故事是关乎到一天情况的问题,但是一个睿智的吟游诗人会使自己成为一个中立的观察者。
Вот лично я в политику не лезу. Хорошие баллады повествуют о насущных проблемах, но хороший бард всегда остается нейтральным.
故事情节复杂。
Фабула повествования сложная.
然后,有相当长一段时间没有任何事情发生,然后我们现在逃跑。这几乎是整个故事的内容,你要了解最新情况。不要碰任何东西。
Потом долгое время вообще ничего не происходило, а теперь вот мы с тобой убегаем. В общих чертах, это и есть вся история, теперь ты в курсе. Ничего не трогай.
有趣的故事(或事情)
забавный история; забавная история
感伤的爱情故事
a sentimental love story
有趣的故事; 可笑的事情
забавная история
快点,我们必须快点走!家园森林里的情况很凄惨,加雷思!那些圣洁教的人一点也不像故事里的那样...他们是邪恶的!我们必须在他们发现我们之前离开。
Джарет, идем! Быстрее! В родном лесу случилась беда! А эти Непорочные... они совсем не такие, как в твоих песнях... они злые! Надо уйти, пока они нас не схватили!
这是个悲剧爱情故事。
It was a very sad love story.
按照事情进行的情况
по ходу дела
查明事情的全部情况
выяснять все обстоятельства дела
“这类书讲的都是有钱的女性需要在好男人和坏男人之间做出选择的故事。”一想到这里,她笑了起来,也许是在想象处于这种情况下的自己。
«Это такая книжка, где есть богатая дама, и ей надо выбрать между хорошим и плохим мужчинами», — она улыбается этой мысли, может быть, представляя себя в такой ситуации.
事情呈现了这样的情况
дело представилось в таком виде
управление делами по Гражданской обороне и чрезвычайным ситуациям 民防与紧急情况事务局
УДП ГО и ЧС
这是个爱情故事。这是个鬼故事。这是你死去的故事。
Хочешь послушать историю о любви? О призраках? О твоей погибели!
这本新书名叫《爱情故事》。
The new book is entitled Love Story.
我对他的爱情故事没有兴趣。
Зачем нам список девушек?
我将会告诉你事情的进展情况。
Я буду держать тебя в курсе дел (событий).
他们的爱情故事听起来像童话。
Their love story sounds like a fairy tale.
哦?爱情故事总能温暖我的心……
Конечно! Они всегда такие трогательные...
букв. 故事说起来快, 可是事情做起来慢;
说着容易做起来难
说着容易做起来难
скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается
故事情节不错,但是人物塑造却令人失望。
The plot is good, but the characterization lets you down.
一些奇怪的情况 与这件事情同时发生
странные обстоятельства сопровождали это происшествие
相信我,特莉丝。我希望事情并不是这样的情况…
Поверь мне, Трисс, я бы очень хотел, чтобы все было иначе...
关于军事情况的客观情报的指导方针和建议
Руководящие принципы и рекомендации в отношении объективной информации по военным вопросам
听起来像丹德里恩的歌谣,只不过缺了爱情故事…
Звучи похоже на баллады Лютика, не хватает только любовной истории...
这位电影明星的爱情故事登在第一版显著的位置上。
The love story of the film star was splashed over the front page.
很好。现在你可以告诉我故事,不要省略任何事情。
Отлично. Тогда рассказывай свою историю, и как можно подробнее.
孩子啊,你听了太多诗人吟唱的愚蠢的爱情故事了。
Эх... Скажу отцу, чтоб он перестал привозить тебе из набегов слезливые книжонки...
你能去看看他们的情况吗?该不会出什么事情了吧?
Можешь сходить узнать, как они там?
没有什么比分享故事、轶事、想法和观点更有趣的事情了!
Старый добрый Клешня обожает рассказывать истории, анекдоты, делиться идеями и мнениями!
пословный:
事故 | 故情 | 情况 | |
1) случай, случайность, событие, происшествие
2) инцидент, несчастный случай, авария, катастрофа; аварийный
3) ошибка, погрешность
|
1) 旧事。
2) 旧情。
|
1) положение, обстановка, условия, состояние; ситуация; обстоятельства, конъюнктура
2) воен. перемены; изменения
|