人前人后
rénqián rénhòu
в глаза и за глаза
rén qián rén hòu
众人前与私底下。多用来形容四处传播话语。
红楼梦.第一回:「封肃每见面时,便说些现成话;且人前人后,又怨他们不善过活,只一味好吃懒做等语。」
частотность: #52460
примеры:
前人栽树 后人乘凉
Предшественники сажают деревья, преемники пользуются их тенью. трудиться на благо потомков
前人植树后人乘凉
будущие поколения отдыхают в прохладе деревьев, посаженных их предками
前人种树,后人吃果
предки садят деревья, потомки едят плоды
前人栽树, 后人乘凉
посл. предки (предшественники) сажают деревья, потомки (преемники) пользуются их тенью; предшественники сажают деревья, преемники пользуются их тенью
1. 比喻前人为后人造福.
2. предки сажают деревья, потомки наслаждаются прохладой
3. предшествующее поколение сажает деревья, чтобы последующее поколение могло найти себе отдых под ними
4. трудиться во имя счастья потомков (на благо потомков)
2. предки сажают деревья, потомки наслаждаются прохладой
3. предшествующее поколение сажает деревья, чтобы последующее поколение могло найти себе отдых под ними
4. трудиться во имя счастья потомков (на благо потомков)
前人栽树 后人乘凉
前前后后你已经跟三个男子一起生活过,竟然还不知道男人的脾性
ты жила уже с тремя мужчинами, а в мужчинах все равно ничего не понимаешь
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
人前 | 前人 | 人后 | |
1) предки, предшественники
2) ранее упомянутый, выше названный (о человеке)
3) антроп. человек-предшественник (лат. Homo antecessor)
|