人尽其才
rénjìn qícái
каждый полностью реализует свои способности
rén jìn qícái
полностью проявить свои способностидать каждому возможность проявить себя; каждый может максимально проявить свои способности
rénjìnqícái
[everyone can do his best] 每个人都能充分发挥其才能和智慧
若乃人尽其才, 悉用其力。 --《淮南子·兵略训》
rén jìn qí cái
每个人都能充分发挥自己的天赋才能。
淮南子.兵略:「若乃人尽其才,悉用其力,以少胜众者,自古及今,未尝闻也。」
rén jìn qí cái
employ one’s talent to the fullest
everyone gives of their best
rén jìn qí cái
give full scope to the talents; Everybody was let to display his talents fully.; Let everybody fully display his talents (attainments).; The talent of every individual can be turned to good account.?rénjìnqícái
syn. 人尽其材每个人都能充分发挥他的才能。
частотность: #36942
синонимы:
примеры:
人尽其才,物尽其用
make the best possible use of men and material
人尽其才,才为我用
в дальнейшем они могли поспособствовать развитию компании
人尽其才, 地尽其利, 物尽其用
от человека - по его способностям, от земли - по ее плодородию, от вещи - по ее полезности
人尽其才 才尽其用
делать всё чтобы максимально выявлять способности людей, находя их полное применение
亲爱的,这叫人尽其才物尽其用。我一向如此,享受生活的便利。
Дорогой мой, если я могу кого-то использовать, я так и делаю. Очень удобно.
这不够人尽其才。
Моим талантам можно найти применение получше.
人人应各尽其责
каждый обязан выполнить свой долг
只要人尽其事,自然就会成功。
Сработает, если не подведет человеческий фактор.
пословный:
人 | 尽 | 其 | 才 |
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|
1) по возможности; всячески; как можно
2) самый; крайний
3) в пределах
II [jìn]1) исчерпать; отдать всё без остатка; до конца выполнить
2) тк. в соч. конец; до конца
3) книжн. всё; все
|
книжн.
1) его; её; их; свой
2) он; она; оно; они
3) это; этот; те; эти
4) словообразовательный элемент некоторых наречий
|
3)
1) тк. в соч. талант; одарённость, способности
2) тк. в соч. талантливый человек; талант
3) только, только что; только тогда; только в этом случае
|