从后门进
_
зайти с черного хода
примеры:
从后门进来
войти через заднюю дверь
从门后面
из-за дверей
从后门溜出去
улизнуть через заднюю дверь
小偷儿从后门遛了。
The thief slipped away from the back door.
前门拒狼, 后门进虎
от передних дверей отгоняют волка, а в задние лезет тигр
前门拒虎, 后门进狼
посл. от передних дверей отбивают тигра, в задние лезет волк (обр. в знач.: одна беда за другой)
前门拒狼 后门进虎
От передних дверей отгоняют волка, а в задние лезет тигр. Беда не приходит одна
前门拒虎后门进狼
посл. от передних дверей отгоняют тигра, а в задние лезет волк (одна беда за другой)
我从后门离去以免和她相见。
I avoided meeting her by leaving by the back door.
пословный:
从 | 后门 | 进 | |
1) задняя дверь; чёрный ход; казённая часть (орудия)
2) перен. лазейка, шанс, путь (возможность) к отступлению
3) по блату, нелегально
4) анус
|
1) идти [продвигаться] вперёд
2) входить
3) принимать пищу
4) тк. в соч. ввоз; импорт; поступление (денежных средств, товаров)
5) глагольный суффикс; обычно указывает на направление действия внутрь
|