他们杀了她
_
Они ее убили
примеры:
是皇帝杀了她!我就知道!他们杀了她,以嫁祸于风暴斗篷!
Это имперцы ее убили! Я знаю! Они это сделали, чтобы обвинить Братьев Бури!
他们杀了她。昨天他们还宠爱她,和她饮酒作乐,说她是多么美丽…今天,来了五个人,他们满身是血、杀得性起,还鬼吼鬼叫的。
Убили ее. Вчера еще ее любили, пили с ней вино, красоткой называли. А сегодня пришли впятером, все пьяные от крови, слова поганые говорили...
你,你竟让他们杀了她。你,~哭泣~,哦,敬爱的卢锡安。啊,福佑的神啊...
Ты-ты позволил им убить ее. Ты... ~всхлип~ О Люциан... О-О Божественный...
他们杀了她?
Так ее убили?
他们杀了她也不干我的事。
Ну и пусть ее убьют, мне-то что?
她……被他们杀了。
Ее... ее убили.
七神在上!她杀了他们!
Клянусь Семью богами! Она их убила!
我的天!她把他们杀了!
Клянусь всеми богами! Она их убила!
他们宰了她…他们杀了希尔德。
Убили ее... убили Хильду.
如果我们不付钱,他们就会杀了她。
Если мы им не заплатим, они ее убьют.
他们杀了雅歌达!把她给烧来吃了!混账!
Боженку убили! Изжарили ее! Сволочи!
求求你,帮帮我!我的妻子,他们想杀了她。
Умоляю тебя, ты должен мне помочь! Моя жена... они хотят ее казнить!
拜托你,没时间了,他们会杀了她的!快去!
Прошу тебя, времени нет, они ее убьют! Иди!
一头母翼手龙杀了他们,他们误入了她的猎食场。
Их убила самка виверны. Они зашли на ее территорию.
他几乎杀了她。
Он чуть не убил её.
建议道,如果温迪戈真的这么危险,他们可以杀了她。
Предложить им убить Виндего, раз она так опасна.
卫兵们!杀了她!
Стража! Убить ее!
杀了我们,你就来不及救他们,帮了她们,我们就逃之夭夭…哼哼,快决定吧,变种人!
Убей нас и никогда не доберешься до них вовремя. Помоги им – и мы успеем уйти... Выбирай, мутант!
她为什么杀了他?
Почему она его убила?
我跟她说是我杀了他。
Она знает, что убийца я.
恶灵说你是他们的弟弟,而且你三年前杀害了她们。你有什么话要说?
Призраки утверждают, что ты их брат и убил их три года тому назад. Что скажешь?
她杀了我们的姐妹!
Убила нашу сестру!
库克是她的爸爸!我们杀了他!如果她发现的话……她感觉是个非常危险的人。
Кук ее отец! Мы его убили! Если она узнает... Похоже, она очень опасна.
告诉他真相,是酒馆的厨师杀害了他们。向他承诺,她将被正义制裁。
Сказать ему правду: их прикончила кухарка из таверны. Поклясться, что правосудие настигло ее.
∗如果他们想杀我,他们就会杀了我。如果他们想玩弄我,那就会玩弄我∗。几周之前,她得出了这个结论。
∗Если они захотят меня убить, то убьют. Если захотят поиграть со мной, то так и сделают.∗ Она уже давно пришла к этому выводу.
他们可能还会试图杀了她——那样做只会更加深彼此的恶劣关系。
Они наверняка попытались бы ее убить, а это не идет на пользу отношениям.
你杀了她!你杀了我们的姐妹!
Ты убила ее! Убила нашу сестру!
我不能让你们杀了她。
Я вам не позволю ее убить.
那些禽兽抓住了我们的一个哨兵!他们威胁说要是我们不后撤,就杀了她!
Эти чудовища захватили одну из наших часовых! И угрожают убить ее, если мы не отступим!
或许我们应该先杀了她。
Возможно, мы должны ее убить.
猎魔人和我们女爵的姐姐?他们肯定是串通好了,他甚至还帮她杀了我们亲爱的女爵…
Этот ведьмак в сговоре был с сестрой княгини. Это он ей помог нашу любимую госпожу убить...
在目前的情况下,他们不在乎她有什么样的遭遇,我也不在乎。最好是杀了她,一了百了。
Им все равно, живой ты возьмешь мерзавку или мертвой - а мне уж тем более. Лучше всего убей, и дело с концом.
你想惩罚她,所以你杀了他。
Ты убил его, потому что хотел наказать ее.
在目前的情况下,他们不在乎她有什么样的下场,我也不在乎。最好是杀了她,一劳永逸。
Им все равно, живой ты возьмешь мерзавку или мертвой - а мне уж тем более. Лучше всего убей, и дело с концом.
那些野猪人杀了他们。我把怀表给了她,让她快跑。带上我们的儿子去房子里,我去拿枪……
Свинобразы убили их... Я дал ей часы и попросил поторопиться. Отправил ее к дому вместе с нашим мальчиком, а сам побежал за ружьем...
他们应该会试着杀了她。你说这样两者之间怎么可能建立什么良好的关系。
Они наверняка попытались бы ее убить, а это не идет на пользу отношениям.
他们说几天后会回来拿赎金。如果我不付钱,他们就会杀了她。但我没有那么大一笔钱。
Они сказали, что через пару дней вернутся за выкупом. Если не заплачу, они ее убьют. Но у меня нет столько денег.
什么逻辑……他们杀我朋友是在拯救他们?如果耶洗别由我来处理,我肯定把她拆了。
Эта логика... Они убили моих друзей, чтобы спасти их? Будь жизнь Джезебел в моей власти, я бы отправила ее в утиль.
她们杀了我的女人。她很好,她会煮肉。
Бабу мою убивали. Хорошая была. Мясо готовила.
我们要找借口想办法把她们都杀了…
Убивать под любым предлогом.
是的,我和你一起,我们去把她杀了。
Да, я пойду с тобой, и мы убьем ее вместе.
亚当杀了她。他爱阿丽娜,结果失控,而杀了赛莲娜。
Ее убил Адам. Он любил Алину, потерял над собой контроль и убил Селину.
玛格丽特。他……把她杀了,就在我面前。
Маргрет. Он... он убил ее. Прямо у меня на глазах.
他们说她杀死过一只巨龙。那些亚甸人对她十分痴狂。
Говорят, что она убила дракона, а эти из Аэдирна на ней вообщ-ще подвинулись.
莉拉斯塔萨是被暮光之锤俘虏的红龙中最后的一条,也是最强大的一条。他们很快就会杀死她了。
Лирастраза – последняя и величайшая из красных драконов, которых захватил Сумеречный Молот. Они собираются убить ее, <класс>.
我刚从回音之厅回来就遇到了她们,他们两人想要杀死我。他们一定是黑环成员,任务就是阻止我飞升。
Я явился к ним, вернувшись из Чертогов Эха, и эта парочка попыталась меня прикончить. Очевидно, они работали на Черный Круг. Их задачей было помешать моему вознесению.
杀了他们!杀了他们!
Убей! Убей!
杀了他们!
Убить их!
别听信这些胡言乱语,快帮我杀了她们。
Не слушай, что они несут. Просто помоги мне их убить.
我们不能冒险让学院渗透聚落,杀了她。
Мы не можем рисковать целым поселением. Убейте ее.
那些女孩出现了。证明你并没杀她们。没有人杀她们。
Те девчонки объявились. Похоже, ты их не убивал. И никто не убивал.
所以暗影王室认为萨德哈是个威胁:他们的暗影王子想要我杀了她,因为她可能会成为龙族的母亲。
Итак, Дом Теней считает Садху угрозой для себя, их Принц Теней хочет, чтобы я ее убил и помешал стать матерью драконов.
你杀了他们?
Ты их убил?
他们杀死了艾德拉,把水晶从她手里抢走了!守卫队长瑞斯塔兰试图阻止他们,但却被带进了教堂!
Они убили Аэдраа и отняли у нее кристалл! Капитан стражи Ресталаан попытался помешать им, и они забрали его в храм!
萨美?是啊,那个贱货是我杀的。她的小狗崽子也被我杀了。真是白费力气了,他们身上根本没几枚瓶盖。
Селми? Да, я убил эту сучку. И ее щенка тоже. Зря старался у них и пары крышек не нашлось.
我们现在就去杀了她,摧毁那块护盾水晶。
Мы должны убить ее и уничтожить кристалл щита.
我们辛苦了这么多,而你就这么杀了她,毁了一切的一切。
Столько усилий, а ты берешь и просто ее убиваешь. И все пошло прахом.
退后!我跟你们的母树有事要处理。我要杀了她。
Отойди. У меня дело к Матери. Я собираюсь ее убить.
说厨师杀了他派去的净源导师,你只好亲手杀了她。
Сказать, что кухарка прикончила его помощницу – и вам пришлось убить злодейку.
也许她杀了他,是因为觉得这样就能讨好你?
Может, она убила его, чтобы перед тобой выслужиться? Завоевать симпатию?
我找到伊斯拉了,他杀了茱莉安娜,并假扮成她。
Мне удалось найти Эзру. Он убил Джулианну и выдавал себя за нее.
他们会杀了他的!
Его же убьют!
把他们全杀了。
Убить их всех.
他们会杀了你们…
Сдохнешь...
他……被他们杀了。
Его... его убили.
卫兵们!杀了他!
Стража! Убить его!
可恶。杀了他们。
Убейте их.
他们会杀了你。
Тебя убьют.
把他们全杀了?
Убить их всех?
杀了他们!把他们全杀了!
Убить! Убить всех!
抓住他们!杀了他们!
Дай им! Бей их!
пословный:
他们 | 杀 | 了 | 她 |
1) убивать; умерщвлять
2) уничтожать; истреблять
3) снижать; сбивать (напр., спесь)
4) крайнюю степень чего-либо
|
она, её
|