令人喜爱的
_
приятный; aesthetic
в русских словах:
наружность
приятная наружность - 令人喜爱的外貌
прелестный
美妙的 měimiàode; 非常令人喜爱的 fēicháng lìng rén xǐ'ài-de, [非常]可爱的 [fēicháng] kě'ài-de; 非常好的 fēicháng hǎo-de
прелестное дитя - 非常令人喜爱的孩子; 非常可爱的孩子
примеры:
令人喜爱的外表
приятная внешность
令人喜爱的外貌
приятная наружность
非常令人喜爱的孩子; 非常可爱的孩子
прелестное дитя
令人喜爱的人
приятный человек
激伶的小孩儿令人喜爱。
Smart children are appreciated.
招人喜爱
make a love of oneself
惹人喜爱
возбуждать симпатию, заставить полюбить
令人喜悦的事件; 喜事
радостное событие
不愉快; 不令人喜欢
не сахар кто-что
招人喜爱的婴孩
a lovable baby
(用作谓)不愉快; 不令人喜欢
Не сахар кто-что
非常讨人喜爱的孩子
прелестное дитя; прелестный дитя
这只小猫多么逗人喜爱!
What a cunning kitten!
许多年轻人喜爱流行歌曲。
Many young people love popular songs.
你的狗就像猛兽般讨人喜爱。
Милые зверушки.
我轻轻拍了拍那个惹人喜爱的小孩。
I gave the cute child a pat.
教授正在对一个令人喜欢的话题详加陈述
The professor was expounding on a favorite topic.
纯黑毛色的神秘过客,时常隐身于一片黑暗中发出呼噜呼噜的声音,或者令黑色的地毯凭空生出两只金色的大眼睛。对于某些学者来说,纯黑色的猫咪象征着神秘学、魔法与深远的预兆,因此格外招人喜爱。
Мистические путешественники, с головы до пят покрытые чёрной шерстью, они часто мурлычут из скрывающей их тьмы, и только два больших жёлтых глаза сверкают из мрака. По словам некоторых учёных, чёрные коты - это символ мистицизма, колдовства и важных предзнаменований, поэтому они очень нравятся людям.
пословный:
令人 | 喜爱 | 的 | |
1) побуждать, заставлять людей (что-л. делать, проявлять какие-л. чувства), вызывать, навеивать
2) добрый (хороший) человек
3) ист. линжэнь (титул жён высокопоставленных чиновников, дин. Сун)
|