伊克斯
такого слова нет
伊克 | 克斯 | ||
в русских словах:
"Путешествие в Икстлан"
去伊克斯特兰的旅行
в примерах:
伊克斯里德,真菌之王
Архигриб Икслид
伊洛瓦伊斯克
Иловайск
(哈萨克斯坦)楚-伊犁山
Чу-Илийские горы
伊斯拉·帕克的尸体
Труп Эзры Паркера
(吉尔吉斯斯坦)伊塞克湖州
Иссык-Кульская область
(哈萨克斯坦)楚-伊梨山
Чу-Илийские горы
伊斯兰化的哈萨克人
исламизированные казахи
莫扎伊斯克防线方面军
Фронт Можайской линии обороны
乌兹别克斯坦伊斯兰运动
Исламское движение Узбекистана
(吉尔吉斯斯坦)伊塞克湖盆地
Иссык-Кульская котловина
(哈萨克斯坦)伊万诺夫山
Ивановский хребет
伊拉克库尔德斯坦伊斯兰运动
Исламское движение Иракского Курдистана
塔吉克斯坦伊斯兰复兴运动
Движение исламского возрождения Таджикистана
(吉尔吉斯斯坦)伊塞克湖盆地. (吉尔吉斯语)
Исык-Кульская котловина
领巢者伊里克斯必须死!
Смерть повелителю улья Икриксу!
罗伊斯顿··克鲁齐利三世
Ройстон П. Крачли
<伊克里斯打了个寒战。>
<Икориса передергивает.>
Усть-Илимский лесопромышленный комплекс 乌斯季-伊利姆斯克林业综合体
УИ ЛПК
伊拉克伊斯兰革命最高委员会
Верховный совет исламской революции в Ираке
(哈萨克斯坦, 吉尔吉斯斯坦)外伊犁山脉
Заилийский Алатау
你怎么认识伊斯拉·帕克的?
Как вы познакомились с Эзрой Паркером?
(н. Карачаево-Черкесская Республика)卡拉恰伊-切尔克斯自治州(卡拉恰伊-切尔克斯共和国)
Карачаево-Черкесская автономная область
赛伊克僧 ?就在这里?塔洛斯在上……
Псиджики? Здесь? Сейчас? Талос могучий...
我和威克斯谈论了伊莎贝拉的事情。
У меня был разговор с Векс по поводу Изабель.
希望达伊克能教你对付瑟菲克斯的诀窍。
Надеюсь, Дажик хорошо тебя научит, и ты легко справишься с Серфексом.
给伊苏克斯带一份过去,看看他作何评价。
Отнеси образец Ильте и узнай его мнение.
我们得知大恶魔达伊瓦医生就在阿克斯城。
Оказывается, что архидемон – доктор Дэва – сейчас в Арксе.
伊苏克斯并没有合理地利用他获得的帮助。
Ильте неправильно распоряжается выделенными ему помощниками.
像克罗伊斯一样富有,可又像地狱里的撒旦一样邪恶。
Rich as Croesus and wicked as the black man below.
(俄罗斯)卡拉恰伊-切尔克斯自治州(Карачаево-Черкесская Республика 卡拉恰伊-切尔克斯共和国的旧称)
Карачаево-Черкесская авонномная область
我向薇克丝(维克斯)打探了伊莎贝尔的事情。
У меня был разговор с Векс по поводу Изабель.
Центральное рудоуправление Навойского горно-металлургического комбината 纳沃伊采矿冶金联合工厂矿务总局(乌兹别克斯坦)
ЦРУ НГМК
酿酒师伊苏克斯负责监督部落所有魔力酒的生产。
Винодел Ильте следит за производством чародейского вина для Орды.
你们其他人准备好前往伊斯格拉谟之墓。为了克拉科。
Остальные, готовьтесь отправиться к могиле Исграмора. Ради Кодлака.
命运对特隆普多伊不公,对布拉克斯·雷克斯也是同样。
Судьба была несправедлива к Трикстеру – и король Бракк тоже.
打得好,斯克里布!谨记伊利丹的建议,继续前进。
Отличный удар, Склибб. Помни, что говорил Иллидан. Больше двигайся.
酿酒师伊苏克斯的配方没有什么太多需要改动的地方。
У винодела Ильте хорошая рецептура, менять почти ничего не надо.
询问他布拉克斯·雷克斯让特隆普多伊待在这里用意何在。
Спросить, что он имел в виду, говоря, что Трикстера здесь удерживал король Бракк.
你们其他人准备好前往伊斯格拉谟的陵墓。为了克拉科。
Остальные, готовьтесь отправиться к могиле Исграмора. Ради Кодлака.
伊热夫斯克机器制造企业生产联合公司(四次获得勋章)
Ижорзавод Ижорский государственный завод
我们必须前往阿克斯城,他在那里伪装成达瓦伊医生...
Мы должны отправиться в Аркс, где он обосновался под личиной доктора Дэвы...
比得哥什费利克斯·诺沃维伊斯基音乐学院的室内合唱团
камерный хор музыкальной академии быгдоща им. нововейского
嘉斯蒂尼娅女王和伊莎贝都死了。阿克斯城的情势应该安全些了。
Королева Юстиния и Исбейл мертвы. Одной угрозой Арксу меньше.
向伊莎贝恳求。她为什么要在阿克斯城释放死亡之雾?她想做什么?
Попытаться разжалобить Исбейл. Зачем ей выпускать туман смерти на Аркс? Чего она хочет добиться?
我见过他一次,在一次阿克斯城里的晚会上。达伊瓦医生很奇特,不过...
Я однажды встречался с ним на званом вечере в Арксе. Доктор Дэва показался мне весьма эксцентричным, но...
伊芙琳谈到了“布拉克斯·雷克斯”的复活。你知道关于他的事情吗?
Эвелин упоминала о воскрешении короля Бракка. Ты о нем знаешь что-нибудь?
秘书长调查伊朗伊斯兰共和国和伊拉克冲突中使用化学武器的指控特派团
миссия, направленная Генеральным секретарем с целью расследования утверждений о применении химического оружия в ходе конфликта между Исламской Республикой Иран и Ираком
啊哈哈…是的。罗伊斯、赫克勒还有杰克,以前都是「班尼冒险团」的成员。
А-ха-ха... Да. Ройс, Хеклер и Джек были членами «Отряда Бенни».
我们不希望八卦小报发现,但受害人是伊斯拉·帕克,旅馆的老板。
Ну, мы не хотим, чтобы это попало в желтую прессу... но покойный Эзра Паркер, главный инвестор нашего отеля.
神王的爪牙伊莎贝操控了嘉斯蒂尼娅女王,使用死亡之雾摧毁阿克斯城。
Исбейл, служительница Короля-бога, старалась убедить королеву Юстинию, чтобы та залила Аркс туманом смерти.
注意到伊莎贝在这里似乎很有影响力。攻击阿克斯城真的是女王的主意吗?
Заметить, что Исбейл явно имеет тут большое влияние. Может, идея нападения на Аркс принадлежала не королеве?
布拉克斯的意愿特隆普多伊肯定要遵守。你见过那个看守宝库的不幸守卫了吗?
Так пожелал Бракк. Трикстер должен подчиниться. Тебе уже встретился этот незадачливый хранитель подземелья?
我们被伪装成阿克斯城普通居民的恶魔伏击了。他们似乎是达伊瓦医生的爪牙。
На нас напали демоны, замаскированные под жителей Аркса. Похоже, это были прислужники доктора Дэвы.
回到语风林地去。登上德鲁伊高塔,纳瓦雷克斯就在顶端枝桠丛生的房间里。
Возвращайся в рощу Шелеста Ветра. Поднимись на башню друидов и на ее вершине ты найдешь Наваракса в его комнате, посреди ветвей.
我很期待能够挑战伊斯格拉谟的后裔,克拉科·白鬃光荣的盾之兄弟,我一直在等待他。
Я с радостью скрещу клинок с наследником Исграмора, достойным братом Кодлака Белая Грива, которого я тщетно жду.
我很期待能够挑战伊斯格拉谟的后裔,克拉科·白鬃光荣的盾之姐妹,我一直在等待她。
Я с радостью скрещу клинок с наследницей Исграмора, достойной сестрой Кодлака Белая Грива, которого я тщетно жду.
这个叫做伊克西斯的深海指挥官杀害了我的众多族人。现在他已退回深海,藏在暗中指挥他的部队。
Это повелитель пучин Эксис. Он собственноручно убил множество моих сородичей, прежде чем отступить в свое укрытие, откуда он теперь отдает приказы своим солдатам.
在那一切之上,会不会矗立着克莱尔兄弟的巨大雕像?乔伊斯知道他有自己的打算。
А будут там поставлены огромные памятники братьям Клэр? Джойс знала, что он что-то замышляет.
无论如何,如果布拉克斯真有杰克和伊芙琳说得那么危险,我们可绝不能让他重见光明。
Плевать на приказы. Если Бракк хотя бы наполовину так опасен, как говорят о нем Джейк и Эвелин, с ним надо покончить раз и навсегда.
在亨利三世公爵陛下的命令之下,贾奎斯·欧力克斯,巴斯托伊监狱的典狱长必须实施以下改革措施:
Согласно рекомендации его сиятельства князя Генриха iii, начальник тюрьмы Бастой, Якоб Олекс, обязуется провести следующие изменения:
伊斯兰革命经历了与伊拉克的残酷战争、经济制裁、数十年的国际压力和美国的孤立而仍然继续。
Исламская революция пережила жестокую войну с Ираком, экономические санкции и десятилетия международного давления и изоляции со стороны США.
他向我咆哮着,我怎么知道他刚经历了失恋,我又怎么知道伊莎贝尔是和一名叫“维克斯”的盗贼私奔了。
Начал на меня орать, что я не знаю, мол, через что ему пришлось пройти, как Изабель разбила его сердце, бросила его ради какого-то вора по имени Векс...
我很希望能有机会去挑战伊斯格拉谟的后裔,“白鬃”克拉科的光荣盾友 ,我一直在等待他。
Я с радостью скрещу клинок с наследником Исграмора, достойным братом Кодлака Белая Грива, которого я тщетно жду.
战友团认为有办法清洗克拉科灵魂深处的野兽污染。我们准备去伊斯格拉谟陵墓举行仪式。
Соратники считают, что есть способ очистить душу Кодлака от скверны Зверя. Мы отправляемся к древней гробнице Исграмора для совершения обряда.
我很希望能有机会去挑战伊斯格拉谟的后裔,“白鬃”克拉科的光荣盾友 ,我一直在等待她。
Я с радостью скрещу клинок с наследницей Исграмора, достойной сестрой Кодлака Белая Грива, которого я тщетно жду.
战友团认为有办法清洗克拉科灵魂深处的野兽污染。我们准备去伊斯格拉谟之墓举行仪式。
Соратники считают, что есть способ очистить душу Кодлака от скверны Зверя. Мы отправляемся к древней гробнице Исграмора для совершения обряда.
他向我大叫,我怎么知道他们两个当时已经分开了,当伊莎贝拉和一名叫威克斯的盗贼私奔时,他心碎了。
Начал на меня орать, что я не знаю, мол, через что ему пришлось пройти, как Изабель разбила его сердце, бросила его ради какого-то вора по имени Векс...
有一个卫兵说看见一个法师凭空出现。据他说那是一个赛伊克僧侣。要我的说,这家伙肯定嗑了斯库玛。
Один стражник говорит, будто видел, как маг появился из ниоткуда. Клялся, что это был монах-псиджик. По-моему, парень пристрастился к скуме.
你可能也发现了,酿酒师伊苏克斯对他的酿酒过程十分挑剔,但是他的古老配方里只考虑到了夜之子。
Как ты уже, наверное, <заметил/заметила>, винодел Ильте ревностно следит за процессом изготовления вина. Но его древний рецепт создавался с учетом вкусов только одной расы – ночнорожденных.
伊斯拉·帕克先生是我们饭店主要的老板和出资者。他在世界各国大量累积了管理企业的经验。
Мистер Эзра Паркер был основным владельцем и инвестором этого отеля. У него огромный опыт управления венчурными проектами по всему миру.
伊芙琳遗失了一个护符,那东西可以让持有者安全通过旧教堂下守护着布拉克斯坟墓的力场。
Эвелин уронила амулет, который якобы позволяет пройти через силовое поле, скрывающее гробницу Бракка под старой церковью.
похожие:
叶伊斯克
伊鲁克斯
页伊斯克
伊瓦斯克
伊利克斯
伊莱克斯
伊斯克拉
克勒伊斯
伊斯哈克
伊斯托克河
阿列伊斯克
多克斯科伊
奥伊纳克斯
叶伊斯克区
约克斯伊斯
伊热夫斯克
伊克戴洛斯
克拉托伊斯
科佩伊斯克
大伊斯托克
莫扎伊斯克
伊尔库斯克
维柳伊斯克
伊卢克斯泰
伊斯特克河
伊斯克考病毒
维柳伊斯克区
伊隆·马斯克
克拉希斯伊克
伊洛瓦伊斯克
布伊纳克斯克
布伊纳克斯基
伊加夫拉克斯
伊凡·沃克斯
莫扎伊斯克区
伊利乔夫斯克
博布鲁伊斯克
伊斯克尔水库
伊鲁克斯之手
伊斯托奇尼克
斯赫伊克普拉
尤伊利斯克城
芭比·伊克斯
诺尔伊克斯万
帕克鲁奥伊斯
伊热夫斯克人
伊斯拉·帕克
伊考尼耶克斯
伊沃尔金斯克
上伊斯托克河
伊瓦拉夸克斯
伊拉克伊斯兰党
格罗斯克罗伊茨
莫扎伊斯克水库
内斯克伊斯塔泽
布伊纳克斯克区
伊瓦克斯·油光
领巢者伊里克斯
米哈伊洛夫斯克
食腐者伊贾克斯
上维柳伊斯克区
漫游者李斯伊克
伊沃尔金斯克区
新伊兹博尔斯克
酿酒师伊苏克斯
布伊纳克斯基娅
伊夫勒克斯深色
旧伊兹博尔斯克
伊斯利鲁克之魂
马克·伊斯更斯
福克伊斯综合征
贝斯特雷伊斯托克
乌斯季伊利姆斯克
伊斯里克斯的甲壳
莫特克列伊斯基角
盖伊·福克斯之夜
盖伊·福克斯面具
群鸦之首伊克提斯
收割者伊斯里克斯
伊沃尔金斯克扎仓
暗影密探伊克里斯
领巢者维克斯伊克
伊克里亚尼斯托娃
伊斯塔克里尔染料
伊克里亚尼斯托夫
沃斯克博伊尼科夫
伊索马克斯牌手表
邪恶的伊克菲鲁斯
兹梅伊诺戈尔斯克
伊斯利鲁克的图腾
罗克德尔伊斯特岛
沃斯克博伊尼科娃
贝斯特雷伊斯托克区
克罗伊兹福克斯现象
卡拉恰伊-切尔克斯
虫巢卫士克什伊克斯
伊克尔斯乔旦振荡器
莫扎伊斯克血红蛋白
利涅伊斯基别洛克山
兹梅伊诺戈尔斯克区
伊克里斯末道粗纺机
乌斯季伊利姆斯克区
大德鲁伊纳瓦雷克斯
扎伊格拉耶夫斯克区
深海指挥官伊克西斯
伊热夫斯克摩托车厂
伊克菲鲁斯的奇迹袋
沃纳·伊斯特布鲁克
虫巢卫士伊克斯尼尔
乌斯季伊利姆斯克水库
伊拉克和沙姆伊斯兰国
卡塔夫-伊万诺夫斯克
伊芙琳•福克斯•凯勒
制造伊斯利鲁克的图腾
第一涅留克佳伊宁斯克
克拉斯诺阿尔梅伊斯基区
乌斯季-伊利姆斯克水库
卡塔夫-伊万诺夫斯克区
旅店老板考伊斯·斯托克顿
特罗伊茨科-伯朝拉斯克区
卡拉恰伊-切尔克斯共和国
塔吉克斯坦伊斯兰复兴运动
乌斯季-伊利姆斯克水电站
争取塔吉克斯坦伊斯兰复兴运动
热列兹诺哥尔斯克-伊利姆斯基
伊尔库斯克化工机械制造科学研究院股份公司
荣膺劳动红旗勋章之伊热夫斯克重型造纸机厂
国营伊万诺夫·沃兹涅先斯克百货商店股份公司