传诵
chuánsòng
быть весьма популярным (о произведении), передаваться из уст в уста
передаваемый из уст в уста
chuánsòng
辗转传布诵读;辗转传布称道:传诵一时 | 他的名字在民间广为传诵。chuánsòng
[be on everybody's lips; be widely read] 传扬称颂
传诵一时
chuán sòng
辗转传布、诵读或称道。
汉.王充.论衡.正说:「宣帝下太常博士,时尚称书难晓,名之曰传,后更隶写以传诵。」
红楼梦.第六十四回:「我岂不知闺阁中诗词字迹是轻易往外传诵不得的。自从你说了,我总没拿出园子去。」
chuán sòng
widely known
on everyone’s lips
chuán sòng
(辗转传布诵读或称道) be on everybody's lips; be widely read:
为世人所传诵 be read with admiration by people all over the world
chuánsòng
syn. 传颂1) 流传诵读。
2) 谓辗转流传称道。杜鹏程《在和平的日子里》第二章第二节:“她的模范事迹在青年中被激情地传诵。”
частотность: #31292
синонимы:
примеры:
为世人所传诵
be read with admiration by people all over the world
苏轼的词千古传诵,如《赤壁怀古》。
Поэзия Су Ши с древних времён передаётся из уст в уста, например "У красных утёсов уноситься мыслями в древность".
灵魂传诵着你净化冰蹄和雷角水井的事迹,年轻的<name>。蛮鬃图腾做好了,你最后的任务就在眼前。
Духи говорят о том, что ты <очистил/очистила> колодцы Заиндевевшего Копыта и Громового Рога, <юный/юная> <имя>. Тотем Буйной Гривы готов, впереди твое последнее задание.
你是B连最后的幸存者,<name>。你要让B连的传奇为人传诵。
Ты – <единственный, кто выжил/единственная> кто выжила; из команды "Браво", <имя>. Тебе и продолжать ее дело.
呃哼。咪咪咪咪。不好意思。我只是,嗯,在热身。也许哪一天我会被民谣传诵。
Кгхем. Ми-ми-ми-ми. Простите. Нужно распеться. Никогда не знаешь, когда тебя вызовут на балладу.
冷嘲。他的诗词终于有机会传诵了,他竟然拒绝?切。
Фыркнуть. У него есть сейчас возможность говорить и быть услышанным, и он отказывается? Фи.
这个生物迫切想知道我们的秘密!我难道没说过,世界上总会有人传诵我们的天才智慧吗?
Оно жаждет узнать наши тайны! Сколько раз я утверждал, что слухи о нашем гении кружат по миру?
这个凡人迫切想知道我们的秘密!我难道没说过,世界上总会有人传诵我们的天才智慧吗?
Мясо жаждет узнать наши тайны! Сколько раз я утверждал, что слухи о нашем гении кружат по миру?