伤天害理
shāngtiān hàilǐ
нарушать законы божеские и человеческие; попирать законы, небом освящённые; подрывать моральные устои; действовать (поступать) бессовестно; бессовестный, бесчестный; бесчеловечный; подлый
нарушать законы божеские и человеческие
shāngtiānhàilǐ
指做事残忍,灭绝人性。shāngtiān-hàilǐ
[do things offensive to God and reason] 形容极端残忍狠毒, 毫无人性
这个人也太伤天害理了!怎么拿他老子的尸首暴露一番, 来做这个勾当?--清·吴趼人《二十年目睹之怪现状》
shāng tiān hài lǐ
行为违背天理,泯灭人性。
老残游记.第六回:「只为过于要做官,且急于做大官,所以伤天害理的做到这样!」
二十年目睹之怪现状.第十二回:「这个人也太伤天害理了!怎么拿他老子的尸首暴露一番,来做这个勾当?」
shāng tiān hài lǐ
to offend Heaven and reason (idiom); bloody atrocities that cry to heaven
outrageous acts
shāng tiān hài lǐ
do things offensive to God and reason; do things that are against reason and nature; ruthless and devoid of human feelings:
伤天害理的畜牲!你们从我口里半个字也掏不出来! Lawless beasts! You'll never get even half a word out of me!
shāngtiānhàilǐ
do sth. very evil
我不相信他能做出这种伤天害理的事。 I don't believe he could do such an evil thing.
谓做事丧尽天良,违反最基本的道德准则。
частотность: #30000
синонимы:
примеры:
伤天害理的畜牲!你们从我口里半个字也掏不出来!
Lawless beasts! You’ll never get even half a word out of me!
我不相信他能做出这种伤天害理的事。
I don’t believe he could do such an evil thing.
我就只能整天坐在这里,被修女们成天瞪来瞪去的,好像我做了什么伤天害理的事一样。
Я то и дело что всё время сижу здесь, а на меня таращатся сёстры. У них из-за меня молоко прокисло, что ли?
他做了这样伤天害理的事怎么能过太平的日子呢?
How could he live peacefully with such a wicked crime on his conscience?
该死,克罗格干了许多伤天害理的坏事,但这太过份了。
Проклятье. Келлог столько ужасного натворил. Но такое...
物理伤害加成
Бонус физ. урона
物理伤害削减
Снижение физ. урона
格档时的物理伤害减免
Снижение физического урона при блоке
护甲提高造成的物理伤害
Наличие брони увеличивает урон от автоатак.
刀扇会在玛维周围造成物理伤害
«Веер клинков» наносит урон от автоатак противникам рядом с Майев.
只会受到你本应承受的物理伤害的一半。
Вы получаете только половину нанесенного вам физического урона.
一位生命值越低伤害就越高的物理伤害刺客。
Убийца, который становится тем сильнее, чем меньше у него остается здоровья.
引爆目标尸体,在该区域造成物理伤害。
Взрывает выбранный труп, нанося физический урон в зоне поражения.
一位需要队友保护的远程物理伤害输出者。
Наносит повышенный урон автоатаками с большого расстояния, но всегда требует поддержки союзников.
力气变得很大,还可以抵抗大部分的物理伤害。
Огромной силой. Необычайной устойчивостью к большинству видов физического урона.
一位能够让敌人难以接近的物理伤害型刺客。
Убийца с сильными автоатаками, способный держать врага на расстоянии.
引爆你周围的所有尸体,在区域内造成物理伤害。
Взрывает все трупы вокруг вас, нанося физический урон в зоне поражения.
能够让力量变大,并增强身体对各种物理伤害的抵抗力。
Она увеличивает силу и защиту от всех видов физического урона.
格挡技能让你在使用盾牌或者武器格挡时减少物理伤害和失衡。
Навык блокирования уменьшает урон и ошеломление от физических атак, когда вы блокируете их щитом или оружием.
使用刀扇会对玛维周围的敌人造成50~~0.04~~点物理伤害。
«Веер клинков» наносит 50~~0.04~~ ед. урона от автоатак противникам рядом с Майев.
当玛维有任意类型的正护甲时,其所造成的所有物理伤害提高20%。
Пока Майев защищена броней любого типа, урон от ее автоатак увеличивается на 20%.
每隔一段时间,向前方发射一支箭矢,对命中的敌人造成物理伤害。
Периодически выпускает стрелу, которая при попадании по врагу наносит ему физический урон.
物理护甲可吸收物理伤害,只要你的物理护甲>0,你就能对物理状态如流血和击倒免疫
Физическая броня поглощает физический урон. Пока ваша физическая броня выше 0, вы получаете иммунитет к физическим эффектам, таким как кровотечение или нокдаун.
需要以一具尸体作为目标,操纵浮肿的尸体为你战斗。浮肿的尸体可爆炸并造成物理伤害。
Поднимает выбранный труп сражаться за вас. Он может взорваться, нанося физический урон.
格挡技能让你在使用盾牌或者武器格挡时减少承受的物理伤害和失衡效果。
Навык блокирования уменьшает урон и ошеломление от физических атак, когда вы блокируете их щитом или оружием.
这所学院里的每个法师经常施展结界术来练习,为了避免遭受物理伤害。
Все маги Коллегии регулярно используют обереги на тренировках, чтобы избежать физических травм.
这所学院的每个法师都经常使用结界来练习,这是为了避免遭受物理伤害。
Все маги Коллегии регулярно используют обереги на тренировках, чтобы избежать физических травм.
除了有杀人倾向外,他还得到了惊人的力量,而且对大多数的物理伤害都有异常的抵抗力。
Он не только сделался сумасшедшим убийцей, но еще и приобрел огромную силу и сверхъестественную устойчивость к большинству видов физического урона.
玛尔加尼斯获得治疗,数值相当于造成物理伤害的30%,同时附近的友方英雄获得治疗,数值相当于造成物理伤害的15%。
МалГанис и находящиеся рядом союзные герои восполняют здоровье в объеме 30% и 15% наносимого урона от автоатак соответственно.
每隔一段时间,向前方发射一支弩弹,对命中的敌人造成物理伤害。弩弹的攻击对岩元素有强大的效果。
Периодически выпускает болт, который пронзает врагов на своём пути и наносит им физический урон. Болты особенно эффективны против Гео.
你体内的心魔密切关注着你。当敌人步入近战范围时将会受到来自心魔的铁拳攻击,造成物理伤害。
Ваш внутренний демон вас бережет. Когда враг приближается к вам на расстояние ближнего боя, его бьет демонический кулак, нанося физический урон.
пословный:
伤 | 天害 | 害理 | |
1) рана; ранение
2) вредить; причинять вред; портить
3) тк. в соч. скорбеть; печалиться
|