你听我说
nǐ tīng wǒ shuō
ты послушай, я скажу; послушай меня; дай я скажу
примеры:
佳澄,你听我说,你不是合成人。
Касуми, послушай... Ты не синт.
请你听我说。
Пожалуйста, выслушай меня.
喂,你,听我说!
Эй, глянь сюды!
我会先听你说完。
Я сначала тебя выслушаю.
谢谢你听我说话。
Спасибо за участие.
我听你说,请。
Слушаю. Выкладывай.
我听说你在找我?
Говорят, ты меня искал?
听我说, 我有事找你
слушай, у меня дело к тебе
听说你想找我。
Насколько я понимаю, ты хотел меня видеть.
我想我听说过你。
Вроде, я о тебе слыхал...
我不想听你说教。
Мне не нужны лекции.
你们必须听我说!
Ну послушай меня!
你没听我说过喔。
Я вам этого не говорил.
你听我慢慢儿跟你说吧。
Послушай, я сейчас всё тебе объясню.
你听到我说的了。
Ты слышал.
你在听我说话吗?
Ты меня вообще слушаешь?
我们听说你要来。
Нас предупредили, что ты здесь появишься.
师妹,你听我说…
Цю Эр, послушай...
请你先听我说完。
Пожалуйста, хотя бы выслушай меня.
我想听你仔细说说。
Не страшно, я люблю долгие истории.
好吧,我听你说。
Хорошо, я слушаю.
我听说你回来了。
Мне сказали, что вы вернулись.
你听不见我说的话吗?
пробило на глушняк
你究竟想不想听我说?
Ты выслушаешь меня или нет?
我听说你需要帮忙。
Говорят, тебе нужна помощь.
是啊…我听说过你。
Скажем так, я много о тебе слышала.
希望你可以听我说。
Я просто хочу с тобой поговорить.
我听说你最近很忙。
Я слышал, у тебя в последнее время много дел.
我听说过你。伊果?
Я слышал о тебе. Игорь?
我听说你有麻烦了。
Я слышал, что у тебя проблемы.
嘿,听我说。我要谢谢你。
Слушай, я хотел тебя поблагодарить.
总之,谢谢你听我说。
Спасибо за то, что выслушали меня.
我听说你需要协助。
Говорят, тебе нужна помощь.
谢谢你……听我说……朋友。
Спасибо... за шанс высказаться... друг.
我听说你这在招人...
Говорят, у тебя новый рекрут...
昨晚我听见你说梦话。
Прошлой ночью я слышал, что ты разговаривал во сне.
你听到我说话了吧?
Ты меня слышишь, да?
你没听我说吗?我没有。
Ты меня не слушаешь. У меня его нет.
嘿,你在听我说话吗?
Эй, ты меня слушаешь вообще?
我听说你在我们厂里找我。
I hear you were inquiring for me in my factory.
我听说你们交手比武。
Я слышал, у вас с ней был поединок.
我听说你在这儿捣乱...
Мне сказали, что ты тут бесчинствуешь...
我就知道你愿意听我说。
Я знал, что ты захочешь меня выслушать.
嗯,你有空听我说吗?
Послушай, что я тебе скажу...
我很高兴听你说,谢啦
Это радует. Спасибо тебе.
听你这么说我很高兴。
Как же радостно это слышать.
你说什么?!我听不见!
Чего говоришь? Не слышу!
不,但是我听说过你。
Нет. Но я о вас наслышан.
亨利,我不是。你听我说。
Генри, это не так. Мне нужно, чтобы ты меня услышал.
我不想听你说话。死吧。
Я не буду тебя слушать. Умри.
我听说你藏了一头猪。
Люди говорят, вы тут хряка спрятали.
总之,谢谢你听我说话。
В общем, спасибо за возможность выговориться.
我听说你们要去弗坚。
Я слышал, что вы выступаете в Верген...
我听说你能预知未来。
Мне сказали, ты можешь прозреть мое будущее.
我现在没空听你说教。
У меня сейчас нет времени слушать твои нотации.
呵。我听说你已经死了。
Ха. А говорили, ты труп.
你听见我说什么了吗?
Ты слышал меня?
谢谢你抽出时间听我说。
Что ж, все равно спасибо.
我听人说你要立刻见我。
Мне сказали, что ты посылал за мной.
我听说你把床扔出去了…
Я слышал про кровать...
我听说你有把武器要给我。
Мне сказали, что ты можешь выковать для меня оружие.
你的童话你说了算,我听你的。
Твоя сказка - твои правила.
我听说你和沙尔勒做生意。
Я слышал, что ты торгуешь с Талером?
你准备好听我说完了吗?
Ты меня выслушаешь?
我听说你有一些斯库玛。
Говорят, у тебя есть скума.
我听说你报告准备好了?
Ваш новый отчет уже готов?
你走之前至少听我说完。
Хотя бы выслушай меня, прежде чем уходить.
我听说你要给我一件武器。
Мне сказали, что ты можешь выковать для меня оружие.
拜托了,请听我说…求你了…
Пожалуйста, выслушай меня... Пожалуйста!
不知道。你没听我说吗?
Я не знаю. Ты меня вообще слушаешь?
真的,好啦,谢谢你听我说。
Что ж, спасибо за внимание.
听我说,比斯特。你得听我的。
Послушай, Зверь. Ты должен меня послушать.
我听说你和你那张小甜嘴……
Приходилось слышать о тебе и твоих сладких речах...
先听我说,你再来评论。
Ну, ты сначала выслушай меня, а потом уж решай.
你听不懂我说的话吗?!
Я что, по-зеррикански с вами разговариваю?
总之,谢谢你愿意听我说。
Ладно. В любом случае я рад, что мы поговорили.
听我说,你会让我进去的。
Я думаю, что вы хотите меня пропустить.
别发牢骚,我不想听你说话。
Хватит ворчать, не хочу тебя слушать.
…我没要你爬,听我说完。
...об этом я тебя и не прошу. Дослушай.
我只要你认真听我说一下。
Просто выслушай меня внимательно.
我听说你付钱要血蛭怪的血。
Я слышал, вы платите за кровь пиявок.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
你 | 听 | 我 | 说 |
ты, твой
|
1) слушать
2) слушаться; повиноваться
3) пусть; позволять
4) сч. сл. для банок консервов и т.п.; банка
|
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
|
1) говорить; разговаривать; рассказывать
2) объяснять; растолковывать
3) сделать выговор [замечание]; упрекнуть
4) тк. в соч. учение; теория
|