便士
biànshì
пенс (англ. pence)
biànshì
英国、爱尔兰等国的辅助货币。[英pence]biànshì
[penny] 英国的辅币
biàn shì
(loanword) pence
penny
biàn shì
penny (英国辅币名)biànshì
loan pence; pennypenny; pence
частотность: #38233
в русских словах:
синонимы:
相关: 硬币, 金币, 银币, 铸币, 外币, 赝币, 法郎, 港币, 卢布, 马克, 美钞, 美元, 镍币, 英镑, 先令, 里拉, 克朗, 福林, 戈比, 卢比, 铢, 镑, 特, 里亚尔, 列弗, 比尔, 分币, 比索, 第纳尔, 比尔
примеры:
那些蛋以三十便士售出。
Эти яйца разошлись по 30 пенсов.
他丢给乞丐一便士。
He tossed a penny to the beggar.
每卖一物获利十便士
make a profit of ten pence on every article
他扔给乞丐一便士。
He tossed a penny to the beggar.
欠款每英镑归还25便士
pay 25 pence in the pound
把家庭和人头税提高三便士?你疯了吗?
Увеличить подушную и подворную подать на 3 гроша? Ты что, головой ударился?
我交税交的每一便士心里都不痛快。
I begrudge every penny I pay in tax.
我得把一张5英镑的钞票兑开, 才能把欠你的50便士付给你。
I can’t pay the 50p I owe you without breaking into a 5 note.
一位身材矮小、满脸皱纹、皮肤黑黑的老妇人给我们算命,收了10便士。
A little old woman with a wrinkled face as brown as a berry told us fortunes for ten pence.
政府决定铸造更多的五十便士硬币。
The government has decided to coin more 50-penny coins.
我有一张优惠券,买一盒肥皂可以便宜十便士。
I have a coupon for ten pence off a packet of soap.
第一类邮件贵5便士。
First class costs 5p more.
别为丢了一便士大惊小怪的。
Don’t make so much fuss over losing a penny.
我听说汽油价格每加仑要减十便士。
I’ve heard that ten pence a gallon is coming off the price of petrol.
为几便士争论不休实在不值得。
It’s not worth haggling over a few pence.
土豆每磅20便士。
Potatoes are 20 pence a pound.
他们每售出一本获利十便士。
They make a profit of ten pence on every copy they sell.
政府对每包香烟额外提价十便士。
The Government has clapped an extra ten pence on a packet of cigarettes.
老太婆一个个地数出三十便士给了售货员。
The old lady counted out thirty pence and gave it to the shop assistant.
请替我把这十便士换成十个一便士硬币。
Please give me ten pennies for this tenpence piece.
草莓 60 便士一小篮。
Strawberries cost 60p a punnet.
这本书价值六便士。
The book costs sixpence.
价值为六便士。
It costs sixpence.
周工资为六便士的年代, 人们记忆犹新。
Wages were sixpence a week within living memory.
才 50 便士, 真便宜!
It’s a snip at only 50p!
我们在价钱上争论了半天,终于决定,琼斯以每码50便士买下了这批布。
After we had haggled for some time, we decided to the bargain, and Jones bought the cloth for50 pence per yard.
我们刚好有足够的钱买它,还剩下十一便士。
We have just enough money to buy it, with 11 pence to spare.
从前有个时期,你可以花上半个克朗(12。5便士)看上一场电影。
At one time you could go to the pictures for half a crown(121/2 pence).
他们以每小包比我们的便宜20便士的价格跟我们抢生意。
They’re undercutting us by 20p a packet.
该股票现在的报价是每股54便士。 *
The shares are currently being quoted at 54 pence a share.
哦,他很贴心,不是吗?全心全意地爱我,谁会责怪他呢?这种感觉嗯,好吧,我其实也挺喜欢他的,可是他穷得连一个便士都没有!
О, он же такой милый кот, верно? Совсем потерял голову от любви, да и кто его в этом упрекнет? Если честно, то я испытываю к нему те же чувства, но у чудесного котейки ни гроша за душой!