保全措施
bǎoquán cuòshī
обеспечительные меры; меры по обеспечению
protective measures
примеры:
仲裁法院的保全措施
обеспечительные меры арбитражного суда
保全措施的根据
основания обеспечительных мер
采取诉讼保全措施
принять меры по обеспечению иска
里面有保全措施吗?
Внутри есть какие-то охранные устройства?
里面有其他保全措施吗?陷阱之类的?有什么要注意的吗?
Нам нужно опасаться еще каких-нибудь мер безопасности? Ловушек?
有保全措施,我无法打开。
Заперто. Я не могу это открыть.
这里的保全措施怎样?
Расскажи о системе безопасности.
当前的安保措施禁止我询问安全问题。
Действующие на данный момент меры безопасности запрещают мне задавать проверочный вопрос.
我有在听,我只是在……消化。我做了那么多防范措施,设了那么多安全保护。
Я слушаю, просто... пытаюсь осмыслить. Я же все предусмотрела...
技术安全措施
меры по технической безопасности
已采取了安全措施。
Steps have been taken to ensure safety.
实施保护死刑犯权利的保障措施
Осуществление мер, гарантирующих защиту прав лиц, приговоренных к смертной казни
建立信任和安全措施人员
сотрудник по мерам укрепления доверия и безопасности
新的安全措施会见效吗?
Will the new security measures bite?
亚太信任和安全措施工作组
Рабочая группа по мерам укрепления доверия и безопасности в азиатско-тихоокеанском регионе
宝库里呢?有什么安全措施?
А сокровищница? Как она защищена?
建立信任与安全措施讨论会
семинар по вопросу о мерах укрепления доверия и безопасности
这些安全措施真有必要吗?
Все эти меры действительно необходимы?
宝库里呢?有什么安全措施吗?
А хранилище? Как оно охраняется?
石化设备带压堵漏的安全措施
безопасные мероприятия по изоляции нефтехимического оборудования под давлением
我们已采取有效措施保护自然资源。
We have taken effective measures to preserve our natural resources.
实体间建立信任与安全措施协定
Соглашение о мерах укрепления доверия между образованиями и безопасности
美洲区域建立信任和安全措施区域会议
Региональная конференция по мерам укрепления доверия и безопасности в регионе
所以我要配合你们的安全措施吗?
И каким же образом я угрожаю вашей безопасности?
联合国建立信任和安全措施讨论会
Семинар Организации Объединенных Наций по мерам укрепления доверия и безопасности
管理部门采取了一切合理的安全措施。
The management took all reasonable safety precautions.
我们必须为新反应炉升级安全措施。
Нужно будет внести коррективы в технику безопасности.
安全措施怎么样?我们守得住这里吗?
Как у нас с обороной? Мы здесь долго продержимся?
欧洲建立信任和安全措施及裁军会议
Конференция по мерам укрепления доверия и безопасности и разоружению в Европе
维也纳建立信任和安全措施谈判文件
Венский документ переговоров по мерам укрепления доверия и безопасности 1994 года; Венский документ1994 года
南部非洲建立信任与安全措施区域会议
Региональное совещание по мерам укрепления доверия и безопасности на юге Африки
建立信任和安全措施谈判1999年维也纳文件
ОБСЕ: Венский документ, 1999 год
“异常震动威胁主任务运行。怀疑有操作者蓄意破坏。为保护核心功能并保留数据,已采取一级安全措施。”
"Угроза непредвиденной сейсмической активности могла помешать исполнению первичного задания. Подозрение в саботаже со стороны оператора. Для защиты функционирования ядра и сохранности данных активированы меры безопасности первого уровня".
关于采取紧急措施保护武装冲突受害者的协定
Соглашение о первоочередных мерах по защите жертв вооруженных конфликтов
关于建立信任和安全措施的圣地亚哥宣言
Декларация Сантьяго о мерах укрепления доверия и безопасности
工地上应该加强安全措施以免发生工伤事故
на рабочих местах следует усилить технику безопасности во избежание несчастных случаев на производстве
南部非洲建立信任与安全措施国际讨论会
Международный семинар по мерам укрепления доверия и безопасности в южной части Африки
机场当局已答应重新检查他们的安全措施。
The airport authorities have promised to review their security measurements.
拉丁美洲军备扩散和建立信任和安全措施讨论会
Семинар по вопросам распространения оружия и мерам укрепления доверия и безопасности в Латинской Америке
「只要动个手脚,执政院的安全措施就全毁了。」
«Все меры предосторожности, что принимало Консульство, сведены на нет одним небольшим вмешательством».
泰坦守护者!他们触发了所有安全措施,那么……
Это страж титанов! Похоже, они задействовали все средства защиты...
别打算带着其他东西。梭默的安全措施非常严格。
Даже не пытайся пронести с собой еще что-нибудь. У талморских стражников нюх на это.
在波斯尼亚和黑塞哥维那建立信任与安全措施协定
Соглашение о мерах укрепления доверия и безопасности в Боснии и Герцеговине
当前的安全措施禁止我向你泄露口令就是“坚毅”。
Действующие на данный момент меры безопасности запрещают мне сообщать вам пароль "стойкость".
恐怖分子的袭击使人们充分认识到加强安全措施的必要性。
The terrorist attack rammed home the need for tighter security.
我想实施改良过的内部安全措施,包括加强监控所有网络。
Я собираюсь внести изменения в систему внутренней безопасности, в том числе усилить наблюдение за нашей сетью.
水是免费的,所以额外的安全措施成本是浪费我们的时间和精力。
Вода должна быть бесплатной. Дополнительные меры безопасности – лишняя трата времени и сил.
在欧洲建立信任和安全措施及裁军问题斯德哥尔摩会议文件
Документ Стокгольмской Конференции по укреплению доверия и безопасности и разоружения в Европе
这是学院脑科医生放的安全措施,系统重设,把你整个人砍掉重练。
Страховка, которую придумали мозгоделы. Система катапультирования, чтобы вернуть изначальную сущность синта.
门一打开,刻度盘开关的位置就锁死了——大概是某种安全措施吧。
Как только дверь открылась, реле заблокировалось в открытом положении — своего рода мера безопасности.
пословный:
保全 | 措施 | ||
1) сохранять (в целости), обеспечивать сохранность; гарантировать целостность
2) тайв. охранник
|
меры, мероприятия
|
похожие:
保障措施
环保措施
保安措施
自保措施
安全措施
特保措施
保证措施
保密措施
保温措施
保险措施
全盘措施
保健措施
保护措施
安保措施
保护性措施
核保障措施
保护措施导则
安全捕鱼措施
安全保护措施
消防安全措施
电信安全措施
环境保障措施
诉讼保全措施
安保焚化措施
卫生保健措施
保税监管措施
资源保护措施
战斗保障措施
保护措施水平
水土保持措施
保护主义措施
土壤保持措施
触点保护措施
特别保密措施
实物安保措施
保障措施小组
辐射安全措施
植物保护措施
电子保密措施
放射保密措施
土壤保护措施
劳动保护措施
维护安保措施
防化保卫措施
维护保障措施
安全技术措施
环境保护措施
安全保障措施
安全措施指示
靶场安全措施
安全预防措施
采取安全措施
建立安全措施
安全修补措施
合理安全措施
检疫安全措施
外设安全措施
安全措施装置
防火安全措施
保证安全的措施
法庭内保护措施
安保措施:启动
汽车的安全措施
核试验安全措施
水土保持耕作措施
水土保持林草措施
安全措施预防办法
劳动保护措施资金
巷道保护附加措施
规划保护措施范围
传输数据保密措施
一般质量保护措施
减少安全风险措施
采取劳动保护措施
防护措施保护措施
工程技术安全措施
采取保护孤儿的措施
核材料保障监督措施
心脏组织的保护措施
无线电隐蔽保证措施
建立信任和安全措施
汽车的主动安全措施
计算机系统安全措施
汽车的积极安全措施
数据库安全措施程序
汽车的消极安全措施
研究行星生物保护措施
预防犯罪全面措施清单
人权国际保护的执行措施
预防办法保证安全的措施
土壤保持措施土壤保护措施
避免通货膨胀损失的保值措施
在欧洲建立信任与安全措施和裁军会议
关于加强欧洲信任、安全及载军措施的国际会议
关于对商品进口实施特别保障、反倾销和反补贴措施法