保释金
bǎoshìjīn
поручительство, залог
交付保释金 выплатить залог за кого-то
bǎoshìjīn
залог; поручительство; денежный залогденьги на поручительство; залог за условное освобождение
bail; recognizance
bǎoshìjīn
bailсинонимы:
примеры:
交付保释金
внести залог за кого-то
保释金;保释保证书
залог; поручительство; освобождение под залог
付200保释金我就让他出来,到时候你就可以为所欲为。
А мне все равно. Плати двести оренов залога. Тогда я его выпущу, и делай с ним что хочешь.
葛兰‧维瓦尔第||教授的保释金来自于维瓦尔第的银行。那也是为何那罪犯可以获释的原因。
Голан Вивальди||Оказалось, что залог за Профессора пришел из банка Вивальди. Из-за этого преступник вышел на свободу.
教授的保释金是从你的银行付的。
Выкуп за Профессора внесли через банк Вивальди. Понимаешь, что это значит?
教授的保释金是来自于你的银行。
Я знаю, что залог за Профессора проходил через твой банк.
不过随你怎么想吧。缴纳你的保释金,我会找勃登商量,如果他判你有罪,你就死定了。
Ну ладно, так и быть. Заплати штраф, и я поговорю с Бурдоном. Но если староста вынесет приговор, или тебя поймают за руку еще раз, ты умрешь.
保证书;保释;具结;保证金
1. залог; 2. обязательство, связанное с поручительством
пословный:
保释 | 金 | ||
1) золото; прям., перен. золотой
2) тк. в соч. металлы, металлический
3) деньги
4) Цзинь (династия)
|