元素之核
_
Средоточие стихий
примеры:
我只需要元素之核,越多越好!
Слушай, что мне нужно: принеси мне как можно больше средоточий стихий – сколько сможешь унести. Чем больше, тем лучше!
你在整个艾泽拉斯世界都可以找到形状大小各异的元素之核。
Средоточия стихий можно найти у элементалей всех форм и размеров.
贝克(勒尔)(核元素放射性活度单位)
беккерель (БК)
我完全不懂元素生物的事,我只知道:杀死元素生物,并将它们的漩涡之核交给庭院里的塔娜!
Я ничего не понимаю в этой элементалистике, но одно мне ясно: нужно убивать элементалей и забирать сердцевины водоворота. Отнеси их Талаа – она во дворе!
我们需要保存魔法的储备,这就需要用到法力电池。而运河沿岸被腐蚀的元素身上,就有我们需要的元素之核。
Мы должны поддерживать свои магические резервы, а для этого нужны источники энергии. Поможешь мне найти их? Ядра оскверненных элементалей, обитающих на побережье канала, это как раз то, что нам нужно.
淬元素之火
Сталь, закаленная в огне элементалей
灵魂之元素火焰
"Стенания души в пламени первородного огня"
附魔武器 - 元素之力
Чары для оружия - сила стихий
元素高地是纳格兰元素之魂的圣所。
Плато Стихий – это практически святилище элементалей Награнда.
去找她吧。是时候发掘元素之力了。
Найди Жюстин. И узнай, что может дать нам сила стихий.
到黑暗深渊去找到废墟中的深渊之石,它应该在靠近水边的地方。深渊之石里面是深渊之核——那里面记载了所有元素生物的历史。如果我拥有了它,我和大地之环就能阻止他们了!
<имя>, ступай в Непроглядную Пучину и найди в руинах глубинный камень. Он должен быть где-то поблизости в воде. В нем находится глубинный сердечник – устройство, которое при надлежащем считывании излагает историю всей деятельности Стихий. Если я его получу, мы со Служителями Земли, возможно, сумеем как-нибудь остановить их!
高地元素当中最伟大的无疑是那些守护者—它们是强大的元素之魂,看守着自己的领地。
Величайшими из элементалей являются стражи – могучие духи, охраняющие эти края.
西北方向,瓦拉尔河口处,水元素由于我们敌人在上游的所作所为而不安分起来。摧毁他们,收集5颗漩涡之核。你将不仅安抚河流,同时也将为我们的传送门提供能量。
К северо-западу отсюда, в дельте реки Вералл своими действиями враги пробудили элементалей воды. Уничтожь их и собери 5 сердцевин водоворотов. Этим ты не только успокоишь реку, но и получишь энергию для создания нашего портала.
战歌萨满正使用元素之力来引导虚空能量。
Шаманы клана Песни Войны используют стихии, чтобы выкачивать темную энергию из Бездны.
如果你能驱逐这些林精,元素之灵会感激你的。
Если ты прогонишь хотя бы нескольких, духи будут тебе благодарны.
目标有两个:清除被腐化的元素,以防腐蚀进一步扩散,同时还要取回元素核心,用它来阻挡水流。
Мы сделаем сразу два полезных дела: очистим берега от оскверненных элементалей, прежде чем порча успеет распространиться, и добудем ядра, которые помогут нам сдержать море.
元素之灵已为你揭示了一个幻象,<name>。
<имя>, стихии сказали свое слово, и нам было видение.
我们应该和这些元素之怒沟通一下,听听它们怎么说。
Теперь, когда ты тут, настало время поприветствовать Гневов и выслушать их.
拿上元素之石,用它来安抚龙齿盆地被激怒的水元素。
Возьми камень стихий и усмири с его помощью разъяренных элементалей воды в котловине Драконьих Зубов.
我决不允许战歌氏族滥用元素之力,亵渎我们的传统。
Я не позволю клану Песни Войны осквернять стихии и наши традиции.
我的火药都用光了,但我想我知道能用什么代替……我的火元素之心!
Порох у меня закончился, но я знаю, чем его можно заменить... сердцем огненного элементаля!
你拯救了我们所有人,我的朋友!你完美地践行了元素之道。
Ты <спас/спасла> нас всех! Воистину, сами стихии воплотились в тебе.
每个护火者身边都会有一个夏季火元素,它是火元素之魂派来的使者。
При каждом Страже огня есть летний сполох – посланец духов стихии Огня.
每个护焰者身边都会有一个夏季火元素,它是火元素之魂派来的使者。
При каждом хранителе огня есть праздничный сполох – посланец духов стихии Огня.
虽然不是马上,但元素之怒不久将会平息,我的人也将重振雄风。
Хотя результат твоих действий появится не сразу, я знаю, что рано или поздно гнев стихий утихнет, и мой народ сможет дожить до новой битвы.
军团正企图驾驭艾泽拉斯的元素之力。而且,他们就快成功了。
Легион пытается овладеть силой стихий Азерота. Более того, им это удается.
我不清楚元素之怒的目的,但兽人一直将它们视作高尚强大的魂灵。
Я не знаю, каковы намерения Гневов, но орки почитают их, как могущественных и благородных духов.
玛格图尔曾和我谈起过破碎者所研习的萨满魔法。伟大的努波顿曾经说过,元素之道,在某种方面上,亦可能是圣光之道。
Магтур рассказывал мне о шаманстве Сломленных. Великий Нобундо однажды произнес, что путем стихии, в принципе, можно вернуться к Свету.
元素之间的争端总算平息下来,但是你和灵语者的问题就比较麻烦。
Теперь, когда эта небольшая ссора улажена, остается только помочь тебе и твоей знакомой, говорящей с духами.
如此一来,铁矮人就不能继续制造魔像和闪电元素之类的玩意了。
Без энергии ни големы, ни часовые не будут функционировать; к тому же, отключится все освещение.
我们出钱聘请了一些冒险者帮我们赶走了元素之灵,现在他们竟回来报仇了!
Мы заплатили отряду искателей приключений, чтобы они защитили нас от элементалей. Но теперь эти твари вернулись – и хотят нам отомстить!
大灾变让元素之灵们混乱不堪……他们要攻破我们的防御只是时间问题。
Катаклизм поверг духов стихий в смятение, но если наши враги соберут достаточно большую армию, то нам не устоять перед ними.
пословный:
元素 | 之 | 核 | |
1) основная составная часть, основной элемент
2) хим., мат. элемент; элементный, элементарный
3) миф. элементаль
4) маг (в онлайн играх)
|
I hé сущ.
1) косточка плода
2) биол., физ. ядро; ядерный
3) мед. затвердение; бубон 4) сердцевина; содержимое; сущность, суть (дела)
5) корни трав
II hé гл.
1) рассматривать, исследовать; уточнять
2) оценивать; вычислять; назначать (цену)
3) диал. предполагать, рассчитывать
III hé прил.
твёрдый, крепкий; прочный
IV hú см. 核儿
|
похожие:
元素核心
元素之七
元素之四
元素之光
元素之石
元素之心
元素之八
元素之五
元素之六
元素之三
元素之灵
元素之土
元素之水
元素之赐
元素之誓
元素之魂
元素之怒
元素之握
元素之一
元素之战
元素之环
元素之二
元素之缚
水元素之力
火元素之力
水元素之链
锕系元素核
地元素之力
气元素之力
水元素核心
元素的核合成
元素的核起源
单核素的元素
净化元素之灵
元素之缚斗篷
火花元素之心
潮汐元素之光
召唤元素之魂
恶魔元素之杖
始祖元素之核
元素之缚头盔
元素之缚护手
元素之缚祭服
分裂元素之杖
元素束缚之盔
元素之石宝典
元素协调之刃
暴怒元素之石
元素塑形之杖
元素之缚肩甲
元素聚焦之石
纯粹之泉元素
元素束缚之石
元素之缚绑腿
元素合鸣之靴
休眠的元素核心
小型气元素之魂
水元素位面之链
腐化的元素之火
完整的元素核心
幻象:元素之力
元素之天界王冠
小型水元素之魂
回响的元素之心
斥候之元素指环
元素之灵守护者
小型火元素之魂
脉动的元素之心
晶化的元素之心
小型地元素之魂
活化的元素之心
奔岩土元素的核心
墨格瑞拉的元素之血
元素合鸣之金色宝箱
饱经战火的元素之火
幻象之书:元素领主
图鉴:元素之天界王冠