元素之誓
_
Связующая клятва стихий
примеры:
淬元素之火
Сталь, закаленная в огне элементалей
灵魂之元素火焰
"Стенания души в пламени первородного огня"
附魔武器 - 元素之力
Чары для оружия - сила стихий
我只需要元素之核,越多越好!
Слушай, что мне нужно: принеси мне как можно больше средоточий стихий – сколько сможешь унести. Чем больше, тем лучше!
元素高地是纳格兰元素之魂的圣所。
Плато Стихий – это практически святилище элементалей Награнда.
去找她吧。是时候发掘元素之力了。
Найди Жюстин. И узнай, что может дать нам сила стихий.
高地元素当中最伟大的无疑是那些守护者—它们是强大的元素之魂,看守着自己的领地。
Величайшими из элементалей являются стражи – могучие духи, охраняющие эти края.
战歌萨满正使用元素之力来引导虚空能量。
Шаманы клана Песни Войны используют стихии, чтобы выкачивать темную энергию из Бездны.
如果你能驱逐这些林精,元素之灵会感激你的。
Если ты прогонишь хотя бы нескольких, духи будут тебе благодарны.
我们应该和这些元素之怒沟通一下,听听它们怎么说。
Теперь, когда ты тут, настало время поприветствовать Гневов и выслушать их.
拿上元素之石,用它来安抚龙齿盆地被激怒的水元素。
Возьми камень стихий и усмири с его помощью разъяренных элементалей воды в котловине Драконьих Зубов.
元素之灵已为你揭示了一个幻象,<name>。
<имя>, стихии сказали свое слово, и нам было видение.
我决不允许战歌氏族滥用元素之力,亵渎我们的传统。
Я не позволю клану Песни Войны осквернять стихии и наши традиции.
你拯救了我们所有人,我的朋友!你完美地践行了元素之道。
Ты <спас/спасла> нас всех! Воистину, сами стихии воплотились в тебе.
我的火药都用光了,但我想我知道能用什么代替……我的火元素之心!
Порох у меня закончился, но я знаю, чем его можно заменить... сердцем огненного элементаля!
每个护火者身边都会有一个夏季火元素,它是火元素之魂派来的使者。
При каждом Страже огня есть летний сполох – посланец духов стихии Огня.
每个护焰者身边都会有一个夏季火元素,它是火元素之魂派来的使者。
При каждом хранителе огня есть праздничный сполох – посланец духов стихии Огня.
虽然不是马上,但元素之怒不久将会平息,我的人也将重振雄风。
Хотя результат твоих действий появится не сразу, я знаю, что рано или поздно гнев стихий утихнет, и мой народ сможет дожить до новой битвы.
军团正企图驾驭艾泽拉斯的元素之力。而且,他们就快成功了。
Легион пытается овладеть силой стихий Азерота. Более того, им это удается.
你在整个艾泽拉斯世界都可以找到形状大小各异的元素之核。
Средоточия стихий можно найти у элементалей всех форм и размеров.
我不清楚元素之怒的目的,但兽人一直将它们视作高尚强大的魂灵。
Я не знаю, каковы намерения Гневов, но орки почитают их, как могущественных и благородных духов.
玛格图尔曾和我谈起过破碎者所研习的萨满魔法。伟大的努波顿曾经说过,元素之道,在某种方面上,亦可能是圣光之道。
Магтур рассказывал мне о шаманстве Сломленных. Великий Нобундо однажды произнес, что путем стихии, в принципе, можно вернуться к Свету.
大灾变让元素之灵们混乱不堪……他们要攻破我们的防御只是时间问题。
Катаклизм поверг духов стихий в смятение, но если наши враги соберут достаточно большую армию, то нам не устоять перед ними.
如此一来,铁矮人就不能继续制造魔像和闪电元素之类的玩意了。
Без энергии ни големы, ни часовые не будут функционировать; к тому же, отключится все освещение.
我们出钱聘请了一些冒险者帮我们赶走了元素之灵,现在他们竟回来报仇了!
Мы заплатили отряду искателей приключений, чтобы они защитили нас от элементалей. Но теперь эти твари вернулись – и хотят нам отомстить!
元素之间的争端总算平息下来,但是你和灵语者的问题就比较麻烦。
Теперь, когда эта небольшая ссора улажена, остается только помочь тебе и твоей знакомой, говорящей с духами.
你可以先上去,我会继续与这些元素之怒沟通,进一步了解它们的想法。
А я пока продолжу разговор с великими духами – возможно, мне удастся понять, чего именно они хотят.
пословный:
元素 | 之 | 誓 | |
1) основная составная часть, основной элемент
2) хим., мат. элемент; элементный, элементарный
3) миф. элементаль
4) маг (в онлайн играх)
|
I сущ.
1) клятва; присяга; торжественное обещание
2) * наказ, наставление; заповедь, завет
II гл.
1) поклясться (кому-л., в чем-л.); присягнуть (перед кем-л.) 2) * дать наказ (заповедь, наставление)
3) * быть осторожным с (чем-л.); остерегаться (чего-л.), воздерживаться от (чего-л.)
|
похожие:
元素之环
元素之水
元素之灵
元素之缚
元素之魂
元素之三
元素之石
元素之怒
元素之光
元素之八
元素之五
元素之一
元素之二
元素之心
元素之四
元素之七
元素之核
元素之握
元素之战
元素之土
元素之六
元素之赐
气元素之力
水元素之链
火元素之力
水元素之力
地元素之力
分裂元素之杖
元素聚焦之石
元素之缚头盔
恶魔元素之杖
元素之缚肩甲
召唤元素之魂
元素之缚绑腿
元素塑形之杖
元素束缚之盔
纯粹之泉元素
元素协调之刃
净化元素之灵
元素之缚斗篷
元素之缚护手
火花元素之心
元素之缚祭服
元素合鸣之靴
始祖元素之核
元素之石宝典
潮汐元素之光
元素束缚之石
暴怒元素之石
元素誓约:誓言
元素誓约:怒火
元素誓约:疑惑
幻象:元素之力
回响的元素之心
小型水元素之魂
脉动的元素之心
元素之灵守护者
斥候之元素指环
水元素位面之链
元素之天界王冠
腐化的元素之火
活化的元素之心
小型气元素之魂
小型地元素之魂
晶化的元素之心
元素誓约:耐心
小型火元素之魂
元素誓约:渴望
幻象之书:元素领主
墨格瑞拉的元素之血
饱经战火的元素之火
元素合鸣之金色宝箱
图鉴:元素之天界王冠