光明磊落
guāngmíng lěiluò

откровенный и ясный, простодушный и открытый; благородный, честный
guāngmíng lěiluò
обр. кристально чистый; абсолютно чистый; безупречныйкристально честный
guāngmínglěiluò
形容没有私心,胸怀坦白。guāngmíng-lěiluò
[straightforward; open as the day] 形容人的行为正直坦白, 毫无隐私暖昧不可告人之处
每一个革命工作者, 不都是应该具有太阳一样的光明磊落的胸怀吗?--《太阳的光辉》
guāng míng lěi luò
形容心地坦荡清白无私。
朱子语类.卷七十四.易.上系上:「譬如人,光明磊落底便是好人,昏昧迷暗底便是不好人。」
guāng míng leǐ luò
open and candid (idiom); straightforward and uprightguāng míng lěi luò
be perfectly open in all one's actions; be open and aboveboard; be open and straightforward; frank and forthrightopen and aboveboard; plain dealing
guāngmínglěiluò
open and aboveboard形容胸怀坦白。
частотность: #24415
в русских словах:
фэр плей
按规则进行的比赛, 诚实的、光明磊落的比赛
синонимы:
примеры:
我们的目标光明磊落
мы открыты и честны в достижении своей цели
光明磊落的人
светлая личность
按规则进行的比赛, 诚实的, 光明磊落的比赛)2. 公平对待, 不偏不倚的态度, 公正处理
фэр плей
我行事光明磊落;相信我,如果我盯上了你……你会知道的。
Прятаться да таиться - это не по мне. Поверь, когда я приду за тобой, ты меня сразу заметишь.
可恶,我还满怀希望想取胜的。算了,就这样吧——你是光明磊落地赢走了我的牌。
А я так надеялся... Но ничего не поделаешь - ты честно выиграл эту карту.
我是个商人。虽然说不上是一向光明磊落吧,但我认为一个无赖海盗没什么资格评判一个人的各种...生意。嘉斯蒂尼娅让我做的事情超出了我的底线。
Я гном деловой. Не стану хвалиться, будто честнее меня не найти... но, как по мне, пирату и грабителю не стоит судить чужие... финансовые интересы. Однако то, что Юстиния мутит, – это плохо для моего дебета и кредита.
别担心。我会告诉他一切都光明磊落。来,拿去,毁了它。
Не волнуйтесь. Я скажу, что мне ничего не удалось найти. Вот, можете ее порвать на клочки.
战狼帮光明磊落。
У Стаи все напоказ.
你还记得我之前说过光明磊落、不上道还有俏男孩什么的。
Ну, ты помнишь тот раз, когда я говорил про благородство, наш низкий уровень и кексы.
пословный:
光明 | 磊落 | ||
1) свет, светлый; блеск, блестящий
2) обр. светлый, блестящий
3) слава
4) открытый, откровенный, прямодушный
5) Кванмён (город в Южной Корее)
|
1) ниспадать уступами (напр. о скалах); низвергаться, литься сверху; обильно свешиваться; клониться к земле во множестве (о плодах); округлый, шарообразный; ниспадающий; обильный; в большом количестве, во множестве 2) огромный, внушительный; крутой, головокружительный (напр. о горных кручах); величественный, грозный (напр. о божестве)
3) далеко разноситься, греметь; чеканный, чёткий; отчётливый (о звуках, также в удвоении: 磊磊落落)
4) принципиальный, устремлённый на главное (напр. о речах, человеке; также в удвоении: 磊磊落落)
5) выдающийся, одарённый, талантливый
6) чистосердечие
|