克己奉公
kèjǐ fènggōng
отвергать (преодолевать) личные интересы ради общей пользы (общего дела), ставить общественные интересы выше личных
целиком посвящать себя общему делу; быть требовательным к себе и ставить на первое место общественные интересы; ставить на первое место общественные интересы; ставить общественные интересы выше личных; самозабвенное исполнение своих обязанностей; самозабв
kè jǐ fèng gōng
严格要求自己,奉行公事。kèjǐ-fènggōng
[serve the public without thought of advantage to oneself; repress the private for the public] 克服私心, 严于律己, 以公事为重
kè jǐ fèng gōng
严格约束自己,以公事为重。
后汉书.卷二十.祭遵传:「遵为人廉约小心,克己奉公。」
北史.卷三.魏高祖孝文帝本纪:「自今牧守温良仁俭,克己奉公者,可久于其任。」
kè jǐ fèng gōng
self-restraint and devotion to public duties (idiom); selfless dedication
to serve the public interest wholeheartedly
kè jǐ fèng gōng
wholehearted devotion to public duty; repress the private for the public; self-denying and public-spirited; work selflessly for the public interestkèjǐfènggōng
work selflessly for the public interest约束自己,以公事为重。
同“克己奉公”。
严格要求自己,一心为公。
частотность: #53902
синонимы:
примеры:
自私自利,消极怠工,贪污腐化,风头主义等等,是最可鄙的;而大公无私,积极努力,克己奉公,埋头苦干的精神,才是可尊敬的。
Своекорыстие, пассивность и уклонение от работы, разложение и коррупция, карьеризм и пр. , являются самыми презренными; только бескорыстие, активное старание, пренебрежение личным ради общего дела, самозабвенная работа достойны уважения.
пословный:
克己 | 奉公 | ||
1) быть требовательным и строгим к себе; отодвигать на задний план личные интересы
2) самоотверженность, самоотверженно
3) торг. по низкой цене; дешёвый (ср. русск.: себе в убыток продаю)
|