克拉斯科娃
kèlāsīkēwá
Краскова (фамилия)
примеры:
女人的确很喜欢她们的芭芭拉·穆斯科娃和麻木12号……
Женщинам нравятся Барбара Мускова и аромат номер 12...
芭芭拉·穆斯科娃和麻木12号,乔伊斯·梅西耶的选择……
Барбара Мускова и аромат номер 12. Выбор Джойс Мессье...
弗朗切斯科·佩脱拉克
Франческо Петрарка
她的确是。而且她对那些有钱人真的很温柔。肩膀上挎着芭芭拉·穆斯科娃的包,她喜欢背着它去上班……
Была. И она испытывала настоящую слабость к мужчинам с деньгами. На работу ходила с сумкой от Барбары Мусковой...
Красноярский научный центр Российской академии наук 俄罗斯科学院克拉斯诺亚尔斯克科学中心
КИЦ РАН
克拉斯诺亚尔斯克高技术科学中心
Красноярский научный центр высоких технологий, КНЦ ВТ
Научно-исследовательская часть Красноярского государственного университета 克拉斯诺亚尔斯克国立大学科研部
НИЧ КрасГУ
Костромской государственный университет имени Н. А. Некрасова 科斯特罗马国立Н. А. 涅克拉索夫大学
КГУ им. Н. А. Некрасова
(1). Красноярский научно-образовательный центр "Высокие технологии 克拉斯诺亚尔斯克"高技术"科教中心(2). Красноярский научный центр высоких технологий 克拉斯诺达尔高科技中心
КНОЦ ВТ
Краснодарский филиал Всесоюзного научно-исследовательского нефтегазового институтаr 全苏油气科学研究所克拉斯诺达尔分所
КФ ВНИИ
Челябинский научный центр Уральского отделения Российской академии наук 俄罗斯科学院乌拉尔分院车里雅宾斯克科学中心
ЧНЦ УрО РАН
Челябинский научный центр УрО РАН 俄罗斯科学院乌拉尔分院车里雅宾斯克科学中心
ЧелНЦ УрО РАН
Красноярский научный центр Сибирского отделения Российской академии наук 俄罗斯科学院西伯利亚分院克拉斯诺亚尔斯克科学中心
КНЦ СО РАН
Мурманский морской биологическим институт Кольского научного центра Российской академии наук 俄罗斯科学院科拉科学中心摩尔曼斯克海洋生物学研究所
ММБИ КНЦ РАН
Полярно-альпийский ботанический сад Красноярского научного центра Российской академии наук 俄罗斯科学院克拉斯诺亚尔斯克科学中心极地高山植物园
ПАБСИ КНЦ РАН
Институт экономических проблем Красноярского научного центра Российской академии наук 俄罗斯科学院克拉斯诺亚尔斯克科学中心经济问题研究所
ИЭП КНЦ РАН
威尔卡斯和我摧毁了银之手,替克拉科报仇了。
Мы с Вилкасом отомстили за смерть Кодлака, уничтожив Серебряную руку.
威尔卡斯和我摧毁了白银之手,替克拉科报仇了。
Мы с Вилкасом отомстили за смерть Кодлака, уничтожив Серебряную руку.
你们其他人准备好前往伊斯格拉谟之墓。为了克拉科。
Остальные, готовьтесь отправиться к могиле Исграмора. Ради Кодлака.
你们其他人准备好前往伊斯格拉谟的陵墓。为了克拉科。
Остальные, готовьтесь отправиться к могиле Исграмора. Ради Кодлака.
威尔卡斯和我准备通过彻底摧毁银之手替克拉科报仇。
Вилкас пошел со мной, чтобы отомстить за смерть Кодлака и уничтожить Серебряную руку.
Научно-исследовательский институт экологии рыбохозяйственных водоемов и наземных биосистем при Красноярском ГУ 克拉斯诺亚尔斯克国立大学鱼塘生态及地面生物体系科学研究所
НИИ ЭРВНБ
威尔卡斯和我准备通过彻底摧毁白银之手替克拉科报仇。
Вилкас пошел со мной, чтобы отомстить за смерть Кодлака и уничтожить Серебряную руку.
Иван Санин 约瑟夫·沃洛茨基(1439/40-1515, 约瑟夫-沃洛科拉姆斯克修道院创建人和院长, 约瑟夫派领袖, 作家)
Иосиф Волоцкий
Институт вычислительного моделирования Сибирского отделения Российской академии наук(с 1997, ранее: ВЦК СО РАН) 俄罗斯科学院西伯利亚分院计算模拟研究所(1997年前: 俄罗斯科学院西伯利亚分院克拉斯诺亚尔斯克计算中心)
ИВМ СО РАН
我很期待能够挑战伊斯格拉谟的后裔,克拉科·白鬃光荣的盾之姐妹,我一直在等待她。
Я с радостью скрещу клинок с наследницей Исграмора, достойной сестрой Кодлака Белая Грива, которого я тщетно жду.
我很期待能够挑战伊斯格拉谟的后裔,克拉科·白鬃光荣的盾之兄弟,我一直在等待他。
Я с радостью скрещу клинок с наследником Исграмора, достойным братом Кодлака Белая Грива, которого я тщетно жду.
“我没有不满意的权利,”她摇了摇头。“这件衬衫是芭芭拉·穆斯科娃的。这件雨衣可以完全防雨,而且拥有100年的质保期,我的女儿都能穿。不对,它只是……”她看着那栋摇摇欲坠、油漆斑驳的公寓大楼……
«У меня нет никакого права быть недовольной, — качает она головой. — Эта рубашка от Барбары Мусковой. Плащ абсолютно непромокаемый и гарантия на него — сто лет. Его смогут носить мои дочери. Дело не в этом, просто...» Она смотрит на разрушенные дома и отходящую от каменных стен краску...
我很希望能有机会去挑战伊斯格拉谟的后裔,“白鬃”克拉科的光荣盾友 ,我一直在等待他。
Я с радостью скрещу клинок с наследником Исграмора, достойным братом Кодлака Белая Грива, которого я тщетно жду.
战友团认为有办法清洗克拉科灵魂深处的野兽污染。我们准备去伊斯格拉谟之墓举行仪式。
Соратники считают, что есть способ очистить душу Кодлака от скверны Зверя. Мы отправляемся к древней гробнице Исграмора для совершения обряда.
我很希望能有机会去挑战伊斯格拉谟的后裔,“白鬃”克拉科的光荣盾友 ,我一直在等待她。
Я с радостью скрещу клинок с наследницей Исграмора, достойной сестрой Кодлака Белая Грива, которого я тщетно жду.
今天世界上最穷的第一世界国家——但是曾经拥有伟大的远古文明。首都:泰拉科斯-皮桑缇克。
На сегодняшний день одна из беднейших стран первого мира, хотя когда-то была великой древней цивилизацией. Столица — Филакос-у-Пизантики.
战友团认为有办法清洗克拉科灵魂深处的野兽污染。我们准备去伊斯格拉谟陵墓举行仪式。
Соратники считают, что есть способ очистить душу Кодлака от скверны Зверя. Мы отправляемся к древней гробнице Исграмора для совершения обряда.
威尔卡斯说你是下一个克拉科·白鬃。我不知道这是什么意思,不过你看起来是个值得尊敬的人,这样就好。
Вилкас говорит, ты теперь новый Кодлак. Не знаю, что это значит, но вроде доблести у тебя хватает... Это хорошо.
威尔卡斯说你是下一个“白鬃”克拉科。我不知道这是什么意思,不过你看起来是个值得尊敬的人,这样就好。
Вилкас говорит, ты теперь новый Кодлак. Не знаю, что это значит, но вроде доблести у тебя хватает... Это хорошо.
пословный:
克拉斯科 | 拉斯科娃 | ||
похожие:
拉斯科娃
科拉克斯
克拉科娃
克拉萨科娃
克拉先科娃
克拉夫科娃
克拉布科娃
克拉休科娃
克拉西科娃
克拉斯年科
帕拉斯克娃
克拉斯科夫
克拉斯诺娃
基斯拉科娃
科蒂拉克斯
格拉斯科娃
拉斯科娃村
克瓦斯科娃
克拉申尼科娃
克拉姆萨科娃
克拉夫琴科娃
克拉西奇科娃
克拉科夫斯基
克瓦斯尼科娃
克拉辛斯科耶
克拉斯尼科娃
克拉斯尼科夫
阿斯特拉科娃
克拉姆斯科依
克拉斯年科娃
克拉斯尼琴科
克拉斯年科夫
克拉姆斯科伊
圣帕拉斯克娃
新拉克斯科耶区
克拉科夫斯基娅
克拉斯诺亚罗娃
克拉斯诺肖洛娃
克拉斯诺佩罗娃
克拉斯诺洛博娃
克拉西尔尼科娃
克拉舍宁尼科娃
克拉斯诺巴耶娃
克罗沃普斯科娃
克拉斯诺晓科娃
克拉莫利尼科娃
克拉西利希科娃
克拉斯诺乌霍娃
克拉斯诺谢洛娃
克拉多夫希科娃
克拉奇科夫斯基
沃洛科拉姆斯克
克拉斯诺晓科夫
克拉斯科夫斯基
尼科瓦·拉斯克
沃斯克博伊尼科娃
克拉斯尼科夫斯基
克拉斯科夫斯基娅
克拉斯诺佩夫科娃
克拉赫马利尼科娃
叶夫斯特拉特科娃
克拉斯诺佩夫科夫
克拉斯诺格拉佐娃
叶夫斯特拉季科娃
叶夫斯特拉坚科娃
克拉斯诺皮奥罗娃
克拉斯诺佩夫采娃
圣帕拉斯克娃教堂
谢米卡拉科尔斯克
沃洛科拉姆斯克站
克拉奇科夫斯基娅
克拉斯诺晓科沃区
俄罗斯马克拉科沃
沃洛科拉姆斯克区
沃洛科拉姆斯克公路
谢米卡拉科尔斯克区
马林娜•拉斯科娃村
克拉斯尼科夫斯基娅
维克斯·科洛布拉斯
克拉斯诺斯洛博采娃
克拉斯诺泽尔斯科耶区
克拉斯诺佩列科普斯克
克拉斯诺戈尔斯科耶区
鞑靼斯科耶马克拉科沃
格拉夫科斯·克莱里季斯
亚历山大·克拉斯诺晓科夫
特罗伊茨科-伯朝拉斯克区
克拉斯诺达尔食品工业科学研究所
国营斯巴绍-克列皮科夫斯克棉花托拉斯
全苏石油天然气科学研究所克拉斯诺达尔分所