八仙过海
bā xiān guò hǎi
см. 八仙过海,各显神通
ссылается на:
八仙过海,各显神通bāxiān guòhǎi, gèxiǎn shéntōng
восемь бессмертных переправляются через море - каждый демонстрирует свои способности; обр. все стремятся показать на что они способны, стараться превзойти один другого, соперничать, состязаться; кто во что горазд; в полной мере проявить таланты
восемь бессмертных переправляются через море - каждый демонстрирует свои способности; обр. все стремятся показать на что они способны, стараться превзойти один другого, соперничать, состязаться; кто во что горазд; в полной мере проявить таланты
восемь святых переплывают море
восемь святых переплывают море
восемь волшебников пересекли море; восемь святых переплывают море
bā xiān guò hǎi
相传八仙过海时不用舟船,各有一套法术。民间因有八仙过海,各显神通”的谚语◇以比喻各自拿出本领或办法,互相竞赛。bāxiānguòhǎi
谚语‘八仙过海,各显神通<或“各显其能”>’,比喻各自有一套办法,或各自显示本领,互相竞赛。bā xiān guò hǎi
杂剧名。明朝无名氏撰。叙述汉钟离、张果老等八位仙人俱赴蟠桃大会,归途遇海,吕洞宾倡议不得乘云,须各以宝物投水乘之而过,于是八仙各显神通。
Bāxiān guòhǎi
1) f.e. The Eight Immortals cross the sea.
2) id. Each one shows his/her special prowess.
相传八仙过海时不用舟船,各有一套法术。民间因有“八仙过海,各显神通”的谚语。
частотность: #50275
примеры:
他们大搞技术革新,真是八仙过海, 各显神通。
They have made great efforts in technical innovation and every one of them has shown his own art and skill just like the eight immortals soaring over the ocean.
八仙过海 各显神通
1. кто во что горазд2. каждый показывает, на что он способен3. каждый действует по своим способностям4. каждый проявляет свои таланты и способности
1. 比喻各有各的一套办法, 或各用各自的本领来完成任务. 又作"八仙过海, 各显其能".
2. во время переправы через море каждый из восьми небожителей(святых) проявляет своё волшебство
3. каждый проявляет свои способности(талант, дарование)
4. каждый показывает(демонстрирует) , на что он
2. во время переправы через море каждый из восьми небожителей(святых) проявляет своё волшебство
3. каждый проявляет свои способности(талант, дарование)
4. каждый показывает(демонстрирует) , на что он
八仙过海 各显神通
пословный:
八仙 | 过海 | ||