其他的人
qítā de rén
другие люди
примеры:
请告诉其他的人
Скажите, пожалуйста, остальным.
看来希尔瓦娜斯不希望任何人跟随——不管是我们还是其他的人。
Похоже, Сильвана желает пока оставаться в одиночестве.
其他人?
Других людей?
其他人呢?
Что с остальными?
有其他人。
Мы не одни.
那其他人呢?
Что с остальными?
什么其他人?
А что другие?
有其他人吗?
Кто-нибудь еще?
至于其他人……
А остальных...
其他人呢…?
А где остальные?..
其他人也不行。
И никому другому не решить.
看看其他人偶吧。
Верно. Давай осмотрим остальные куклы.
嫁祸给其他人。
Свалить это на кого-то еще.
∗其他人∗是谁?
Каких проблем?
被其他人听见。
Другие люди.
谢谢,那其他人……
Спасибо. По поводу остальных...
哎…其他人呢?
О-о-ох... А где остальные?
应该看看其他人偶。
Нужно осмотреть остальные куклы.
我该看看其他人偶。
Посмотрю другие куклы.
其他人都想复仇?
Вами двигает месть?
我不想牵扯其他人。
Я не хочу впутывать в это других.
该看看其他的人偶。
Посмотрю другие куклы.
先跟我说说其他人。
Расскажите мне сначала об остальных.
其他人会回避你?
Люди тебя избегают?
其他人往前好吗?
Кто-то еще хочет о чем-то заявить?
我想打听其他人。
Я хочу поговорить о другом человеке.
其他人不能做吗?
А этим может кто-то еще заняться?
有人吗?还有其他人吗?没有人吗?
Возражения? У кого-нибудь? Что, совсем нет?
想不到其他人了。
Больше никто не приходит на ум.
跟我说说其他人吧。
Расскажи про остальных.
请指派给其他人。
Пожалуйста, передайте его кому-нибудь другому.
关于模仿其他人…
О подражании другим людям...
牵涉其他人的利益
involve the interests of others
你可以去问其他人。
You can ask somebody else.
宛其死矣, 他人入室
когда обессилевший ты умрёшь ― другой в твои покои вступит...
像其他人一样吗?
Так же, как остальные?
去找其他男人吧。
Поищи другого.
别打扰其他客人。
Не мешай другим постояльцам.
其他人……一定会……成功……
Меня... сменят... другие...
还是交给其他人吧。
Пожалуй, за это я не возьмусь.
其他人用什么阵营?
Какими картами будут играть остальные?
还有其他人参与吗?
Кто-нибудь еще в этом замешан?
抓住他!把其他人赶走!
Взять его! А людей разогнать!
你应该警告其他人。
Предупреди остальных.
我们得警告其他人。
Нужно предупредить второй отряд.
其他人怎么不说话?
Почему другие не говорят?
其他人会阻 止你!
Тебя ос-с-становят другие!
城里的其他愚人众…
Что насчёт других Фатуи в городе?
还有其他人知道吗?
Кто еще знает о тебе?
但这里没有其他人。
Но здесь больше никого нет.
你和其他人不一样。
Ты не <такой/такая>, как другие.
这里没其他人了吗?
А кто-нибудь, кроме меня, здесь вообще работает?
在其他人的屋子里?
В чужой хате?
私人汇款及其他转让
private remittances and other transfers
文森和其他五个人。
Пятеро и Винсон Траут.
这里好像有其他人。
Похоже, мы не одни.
我去叫其他人过来。
Я дам знак остальным.
其他人,都跟着我。
Все остальные - за мной.
其他人闻到烟味了吗?
Кто-нибудь еще чувствует запах гари?
因为他的名气而知其人
know him by repute
跟其他猎魔人度过一晚
Провести вечер с другими ведьмаками.
我们得去告诉其他人!
По меньшей мере, мы обязаны предупредить...
没有,还没看见其他人。
Нет, никого не видно.
其他人?这种事发生过?
Еще одну? То есть это уже не первый случай?
还有其他人听到过吗?
Кто-нибудь еще это слышал?
还好其他人都有小船。
Как хорошо, что у остальных такие крошечные лодочки.
他是怎么瞒过其他人的?
Как ему удалось утаить нечто подобное?
我们去告诉其他人吧。
Пойдем, расскажем остальным.
只有你们俩?其他人呢?
Вас всего двое? А где остальные?
与其他猎魔人一起训练
Потренироваться с остальными ведьмаками.
比其他人更早获得天赋
Хроми получает таланты раньше остальных героев.
其他人?这不是第一起?
Еще одну? То есть это уже не первый случай?
这里怎么没有其他人?
А что здесь так пусто?
其他人偶也值得一看。
Посмотрю другие куклы.
这药剂对其他人没用。
От этого зелья никому другому не будет проку.
是∗其他人∗,但不是∗你∗。
∗Люди∗ — да. Но не ∗ты∗.
求求你...尽量帮帮其他人!
Пожалуйста... помоги остальным, если можешь!
刑事诉讼的其他参加人
иные участники уголовного судопроизводства
对其他人类不应该弱。
С другими человеками нельзя быть слабым.
你……和其他人不太一样……
Ты... не похож на них...
和其他人的下场一样。
Конец его ждал такой же, что и остальных.
没有其他帮忙的人吗?
И нет никого, кто мог бы помочь?
选其他人。我没问题的。
Возьми кого-то из них. Я справлюсь.
他们有可能和其他人串谋。
Они могли действовать с кем-то в сговоре.
还有其他需要吗,夫人?
На этом все, мэм?
说真的,跟我说说其他人吧。
Лучше расскажи мне об остальных.
把安娜的遭遇告诉其他人
Рассказать всем, что случилось с Анной.
负责人管理或指挥其他人的人
One who is in charge or in command of others.
可是其他人不能没有我。
Но вот остальные без меня - нет.
你不像其他人一样怕我。
Ты не боишься меня, как все эти люди.
主人,除他之外没有其他人。
Ему и никому другому.
我会叫其他人准备开始。
Я соберу остальных.
他的动机受到其他人的怀疑。
His motives were suspect with others.
那我只好卖给其他人了。
Ну значит, придется продать их кому-нибудь другому.
当心有大量其他什么人。
Бойся большого числа кого угодно.
去找其他人吧,拜托了。
Прошу, обратитесь к кому-нибудь ещё.
说你想回到其他人那里。
Сказать, что вы хотели бы вернуться к остальным.
不用,我不会的。我得跟其他人谈谈!
Нет, я не могу. Я должен поговорить с остальными!
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
其他 | 他的 | 人 | |
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|